Translation of "Vivaient" in Arabic

0.002 sec.

Examples of using "Vivaient" in a sentence and their arabic translations:

Qui vivaient et mouraient à différents moments.

التي عاشت وماتت في أوقات مختلفة.

7% de leurs citoyens vivaient dans la pauvreté

7% من مواطنينا يعيشون في فقر مدقع

Dans presque tous les cas, les patients vivaient près de l'épicentre.

تقريباً في كل حالة، كان المرضى يعيشون بالقرب من مركز الزلزال.

On parlait de gens qui vivaient connectés les uns aux autres :

كانت هناك قصص حول كيف يعيش الناس ويتواصلون مع بعضهم البعض،

La plupart des personnes vivaient dans un foyer en détresse, à faible revenu

معظم الناس هناك عاشوا في ضيق وفي مساكن منخفضة الدخل،

Ils vivaient à peu près à la même époque au début du 6e siècle.

عاشوا في نفس الوقت تقريبًا في أوائل القرن السادس.

Il y a très très longtemps en Indes, un singe, un renard et un lapin vivaient ensemble heureux.

في سالف العصر والأوان، في الهند، عاش قرد وثعلب وأرنب معًا في سعادة.

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟