Translation of "Des" in Arabic

0.024 sec.

Examples of using "Des" in a sentence and their arabic translations:

Des Blancs, des Noirs, des Russes et des Français.

سواءً كنّا بيضاً أم سوداً أم روسيين أو حتى فرنسيّين

des odeurs, des goûts et des émotions.

وروائح ونكهات ومشاعر.

des étudiants, des écrivains, des intellectuels noirs,

الطلاب والكتاب والمفكرون ذو البشرة السمراء،

des cliniques, des hôpitaux,

كالعيادات، والمشافي،

des jumelages, des stages.

ومحاكاة الوظائف والتدريب الداخلي.

Par des toxicomanes, des alcoolos et des prostituées.

مدمنو المخدرات، ومعاقرو الخمر، والبغايا.

Comme des points, des badges et des avatars,

مثل النقاط والشارات والشخصيات،

La force des marées, des courants, des vagues,

ومن قوة المد والجزر، والتيارات، والأمواج

En capturant des serpents, des mygales, des scorpions

‫بمحاولة صيد بعض الثعابين ‬ ‫وعناكب الرتيلاء والعقارب،‬

des gens et des circonstances.

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

Des poissons s'échappent des filets.

‫تهرب بعض الأسماك من الشباك.‬

des routes et des ponts.

للطرق والجسور.

Vous avez des enfants, des amis ou des collègues.

ربما لديكم أولاد وأصدقاء أو زملاء

Que ce soit des produits, des biens, des services,

أيًا كان، منتجاً، أو منفعة، أو خدمة،

En capturant des serpents, des mygales et des scorpions

‫بمحاولة صيد بعض الثعابين ‬ ‫وعناكب الرتيلاء والعقارب،‬

Au cours des semaines, des mois et des années.

‫أسبوع بعد أسبوع، شهر بعد شهر، سنة بعد سنة.‬

Tatoeba : des phrases, des phrases, et encore des phrases.

تَتويبا: الجُمل، والجمل، والمزيد من الجمل.

- Vous êtes trop curieux des affaires des autres.
- Vous êtes trop curieuse des affaires des autres.
- Vous êtes trop curieuses des affaires des autres.
- Tu es trop curieux des affaires des autres.
- Tu es trop curieuse des affaires des autres.

أنت تسأل كثيرا عن شؤون الغير.

Et avaient répondu avec des lettres, des commentaires, des mails.

وتجاوبوا بخطابات وتعليقات ورسائل إلكترونية

Des croquis des modèles des catalogues Sears de ma mère

من صنع رسومات لعارضات أزياء من كاتلوج والدتي سيرز...

Nous devons promouvoir des politiques, des institutions et des pratiques

يجب علينا أن نروج للسياسات والمؤسسات والممارسات

des bourses et des mécènes qui font des dons financiers.

منح ورُعاة يقدّمون المال،

On peut peser des camions, des avions et des charrettes.

يمكننا أن نزن الشاحنات والطائرات والعربات التي تجرها الثيران.

Ces actes peuvent être des avis, des recommandations, des positions…

يمكن أن تكون هذه الأعمال آراء وتوصيات ومواقف ...

des changements culturels des années 60 -

ببعض التغيرات الثقافية في الستينيات

Dans des avions, dans des aéroports,

الطائرات و المطارات

Et sont des génies des relations.

كما أنهم نوابغ في العلاقات.

Générera des revenus et des emplois,

التي ستولد الدخل والوظائف،

Système des pleurs droits des femmes

يبكي نظام حقوق المرأة

Marcher pendant des jours, des semaines

المشي لعدة أيام أو أسابيع

Ou des Danois ou des Vikings.

أو الدنماركيين أو الفايكنج.

Sont tous des partisans des vaccins.

هم جميع مؤيدي التطعيم.

écrit des mots, prononce des mots,

يكتب كلمات, ويقول كلمات

Nous avons créé des rituels, des pratiques et des mœurs similaires

لقد أنشأنا طقوسًا ومناسك وتصرفات متشابهة

On utilise des téléphones, des assistants personnels et des robots aspirateurs.

نحن نستخدم الهواتف الذكية والآلات الحاسبة و المكانس الحديثة.

On regarde l'ensemble des règles, des procédures, des systèmes de l'entreprise,

نفحصُ كل القوانين والعمليات، والأنظمة في الشركة،

Il y en a des rouges, des vertes et des jaunes.

‫تأتي باللون الأحمر والأخضر والأصفر.‬

Et même des crises politiques menant à des crises des réfugiés --

بل حتى الأزمات السياسية والتي تؤدي لأزمات اللجوء -

Mais également à des désirs, à des rêves, à des aspirations.

لكن أيضًا الرغبات، نعم الرغبات، الأحلام والطموحات.

des statistiques.

و إحصائيات.

des triplés.

ثلاث أشخاص.

Des grenouilles.

‫ضفادع.‬

Des champignons !

‫انظر، بعض الفطر!‬

Des patelles !

‫انظر، أصداف "بطلينوس"!‬

Des personnes.

قصة أفراد.

Des requins.

‫قروش.‬

Des dauphins

‫دلافين...‬

Des léopards.

‫فهود.‬

Des lucioles.

‫يراعات.‬

Des hyènes.

‫ضباع.‬

des Espagnols.

للإسبان.

des Alpes.

جبال الألب.

Vous voyez des questions et des possibilités.

ترون الأسئلة والاحتمالات.

des athlètes professionnels, des auteurs à succès,

لاعبين محترفين، مؤلفي الكتب الأكثر مبيعاً

Coudre des vêtements et fabriquer des casseroles.

وخياطة الملابس وصنع الأواني.

Des communautés, présentes depuis des milliers d'années,

كلها مجتمعات بقيت لآلاف السنين

Au niveau des électrons et des protons,

على مستوى الإلكترونات والبروتونات،

Comme des crises cardiaques, des pontages coronariens

كالنوبات القلبية وجراحة الشريان التاجي

L'industrie des combustibles fossiles génère des profits,

تجني صناعة الوقود الأحفورى الأرباح،

des Américains lambda pensent électrocuter des acteurs,

يقوم مواطنون أمريكيون بصعق رجل ممثل،

Pour créer des peintures et des sculptures.

لرسم اللوحات وصُنع المنحوتات.

des mémos et des articles de journaux -

مربوطةٌ بدورها بملاحظات مربوطةٌ بقصاصات الجرائد

Les insérer dans des textes, des présentations.

سواء في نصوص أو في عروض البيانات.

Et des passerelles au lieu des rues,

وممرات للمشي بدلًا من الشوارع،

des réussites économiques et des mouvements culturels.

الطفرات الاقتصادية، والنهضة الثقافية.

En dehors des conneries et des gloussements,

حسنا، بصرف النظر عن الهراء والضحك،

En appelant des médecins et des hôpitaux

اتصلنا بأطباء ومستشفيات

La plupart des nationalistes sont des mondialistes,

معظمنا، نحن القوميون حول العالم، عولميون،

J'ai envoyé des courriels à des scientifiques.

راسلت علماءً،

De construire des abris pour des communautés,

لتشييد المأوى للمجموعات،

Construire des bibliothèques, des salles de concert,

تشييد المكتبات وقاعات الحفلات الموسيقية،

La plupart des universitaires et des experts

معظم الأكاديميون والنقاد

Comme des quartiers et des écoles intégrés.

حرفياً، مثل أحياء متكاملة ومدارس.

Font remonter des nutriments riches des profondeurs,

‫تثير كثير من المغذيات في الأعماق‬

Des souffrances des Allemands aux proches intéressés

من معاناة الألمان إلى الأقارب المهتمين

C’est l’histoire des sols des hautes latitudes.

هذه قصة التربة في خطوط العرض القطبية.

Vivant dans des institutions comme des orphelinats,

يعيشون في مؤسسات مماثلة لدور الأيتام،

En faveur des hommes et des garçons.

لصالح الرجال والفتيان.

Des temps désespérés appellent des mesures désespérées.

الضرورات تبيح المحظورات

Des convictions qui nous distinguaient des autres,

المطلقات التي تقول بأننا أشخاص مهمون،

Merci, je vois des chanteurs parmi nous, des acteurs ou des saxophonistes.

شكرا لكم، المغنون في القاعة، جيد أو الممثلون، أو عازفوا الساكسفون.

À l'époque, des gens projetaient d'y construire des hôtels et des spas

طمع الناس في ذلك الوقت ببناء الفنادق وإنشاء المنتجعات الصحية

6,6% des PDG des entreprises du classement Fortune 500 sont des femmes.

6.6 بالمئة من الرؤساء التنفيذيين نساء.

Doivent pouvoir faire des poissons, des coraux et des crevettes pour demain.

يجب أن تكون قادرة على إنتاج السمك والروبيان والشعاب المرجانية للغد.

Incluant des cheveux, des ongles, des dents de lait et de l'ADN.

والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي

Avec des fournitures, des vêtements chauds, de la nourriture et des guides.

بالمؤن والملابس الدافئة والطعام والأدلة

Nous cultivons des pommes de terre, des radis et des légumes verts.

نحن نزرع البطاطس والفجل والخضراوات الورقية.

En déclarant qu'il existe des inégalités historiques inhérentes s'opposant à l'exercice des droits des femmes et des filles,

بإعلان أن هناك تباينات تاريخية متأصلة تعوق ممارسة حقوق النساء والفتيات ،

Les maths sont le sens des récurrences, des relations et des connexions logiques.

الرياضيات تعتبر حاستنا للأنماط والعلاقات والروابط المنطقية.

des gens qui louent des réseaux, qui louent le public à des publicitaires

الأشخاص الذين يأجرون الشبكات، والمشاهدين للمعلنين

- Vous êtes des idiots.
- Vous êtes des crétins.
- Vous êtes des attardés mentaux.

أنتم أغباء.

Nous nous rappelons des images et des sons.

نتذكر المشاهد والأصوات.

Utilisez des mots longs et des phrases longues,

إذا تحدثت مستخدماً كلمات وجملاً طويلة،

Seulement comme des mathématiques, comme des aspects techniques.

كرياضيات فقط، كجوانب تقنية وحسب.

Des milliers d'espèces jouant chacune des rôles différents.

آلاف الكائنات لكل منها وظيفته الخاصة.

Il y a des personnes avec des douleurs

هناك أناس لديهم حالات