Translation of "Pourra" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Pourra" in a sentence and their arabic translations:

On ne pourra plus reculer.

‫بمجرد أن أرميها سيصبح لدينا التزاماً.‬

Il pourra reconnaître les aliments

فإن بإمكانها التعرف على الطعام

Je pense que Tom pourra aider.

أعتقد أن توم يستطيعُ المساعدةَ.

Nous espérons que cette loi pourra y contribuer.

ونأمل أن يساعد القانون هذا في ذلك الأمر.

Le jour arrivera bientôt où l'homme pourra voyager vers Mars.

قريباً سيأتي اليوم الذي يستطيع فيه البشر السفر إلى كوكب المريخ.

Tom ne pourra pas vous aider à faire ça aujourd'hui.

لن يستطيع توم مساعدتكم في فعل هذا الشيء اليوم.

Personne ne pourra voir ou ressentir la personne que vous êtes.

ولن نحظى بفرصة التعرف إليك، والإحساس بتجربتك ومعايشتها.

C'est ainsi qu'on pourra commencer à faire évoluer la technologie informatique

إذن،نحن في مرتبة أعلى للبدء بتكنولوجيا الحاسوبية المتطورة

Que ce gratte-ciel pourra d' abord placer des vents forts

ان ناطحة السحاب تلك ستكون قادرةً على الرياح القوية

Plus vite on trouvera ces créatures, plus vite on pourra remplacer l'antivenin.

‫كلما سارعنا بالعثور على هذه الكائنات،‬ ‫سارعنا باستعاضة هذا الترياق المنقذ للحياة‬

Puisque le juriste pourra réciter lui même les articles relatives au mariage,

لأن المحامي يمكنه قراءة المقالات المتعلقة بالزواج بنفسه ،

Je rêve qu'un jour chacun d'entre vous pourra venir participer dans nos musées,

أحلم بوقت عندما جميعكم يستطيع المجيء للمشاركة في متحفنا

Malheureusement, cette stratégie ne pourra pas sauver les espèces sur le long terme.

لسوء الحظ، الاستراتيجية لا يمكنها الحفاظ على الفصيلة على المدى الطويل -

Ça se réchauffe déjà, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬ ‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬

Non seulement on pourra créer des lieux où les gens aimeront venir travailler,

لا يمكننا فقط خلق بيئات حيث يحب الناس القدوم للعمل

pourra la découvrir ou se la remémorer et acquérir ainsi des certitudes ou automatismes,

سوف تكون قادرة على اكتشافه أو تذكره وبالتالي الحصول على اليقين أو آلي ،

- Est-ce qu'il pourra venir demain ?
- Sera-t-il en mesure de venir demain ?

هل سيتمكن من القدوم غداً؟

Il commence déjà à faire chaud, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬ ‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬

Et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps. On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬ ‫يجب أن نسرع ‬ ‫ونحاول اصطياد المزيد من الزواحف.‬

Tu sais qu'avec lui à tes côtés rien ne pourra t'arriver car il te défendra toujours, toujours.

أنت تعرف أنه لا يمكن أن يحدث لك شيء بجانبك لأنه سيدافع دائمًا عنك دائمًا.

Il y a quelque chose en bas. Ça brille. Le problème, c'est que l'hélico ne pourra pas atterrir.

‫ثمة شيء هناك بالتأكيد. يمكنني رؤيته يلمع.‬ ‫المشكلة هي، لن تتمكن المروحية من الهبوط.‬

Il est patient car habitué de la lenteur des procédures et pourra t'écouter parler des heures et heures.

إنه صبور لأنه معتاد على الإجراءات البطيئة ويمكنه الاستماع إليك وهو يتحدث لساعات وساعات.

pourra la découvrir ou c'est la remémorer et acquérir ainsi les certitudes ou automatise utile à la rigueur juridique

سيكون قادرًا على اكتشافه أو سيتم تذكره وبالتالي الحصول على اليقين أو أتمتة مفيدة للصلابة القانونية

6. Ami(e) insomniaque, le juriste pourra t’aider à trouver le sommeil en te lisant des extraits des lois civiles

6. صديق الأرق ، يمكن للمحامي مساعدتك على النوم من خلال قراءة مقتطفات من القوانين المدنية

Un acte pourra être déféré au juge administratif par la voie du recours pour excès de pouvoir si plusieurs conditions sont réunies.

يجوز إحالة الفعل إلى القاضي الإداري عن طريق استئناف لسوء استخدام السلطة إذا تم استيفاء عدة شروط.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.