Translation of "Moyen" in Arabic

0.053 sec.

Examples of using "Moyen" in a sentence and their arabic translations:

J'ai trouvé un moyen.

حسنًا، أعرف كيف نفعل هذا.

De trouver un moyen

هو أن تجد الطريق

C'est un moyen très économique

هذا دافع اقتصادي للغاية

à vivre comme un Américain moyen

أعيش مثل الشخص الأمريكي العادي

Est le meilleur moyen de guérir,

كأفضل طريقة للشفاء،

Il n'y a aucun moyen d'empêcher

لا توجد وسيلة لمنع

Il doit y avoir un moyen.

لا بد من وجود طريقة ما.

Un moyen extrêmement puissant de chiffrer appelé :

واكتشفوا طريقة قوية للغاية للتشفير

Il existe peut-être un meilleur moyen

هناك طريقة أفضل، على الأرجح،

Et leur âge moyen est douze ans.

ومتوسط أعمارهم تقريباً 12 عاماً.

« Ils n'ont pas de moyen de transport. »

"ليس لديهم مواصلات".

Puis je trouverai un moyen d'y descendre.

‫ثم أحاول الوصول لطريقة لدخوله.‬

Il n'y a aucun moyen de l'empêcher

لا توجد وسيلة لمنع ذلك

Pour cela, le moyen le plus simple est :

وتعلمون أبسط طريقة للتفكير في الشهيق،

Qui était utilisée comme contraceptif au Moyen Âge

التي استعملت بالقرون الوسطى للتحكم بالنسل

Sont simplement un moyen de survie pour l'espèce.

‫هي ببساطة قتال للحفاظ على الفصيلة.‬

On doit trouver un moyen de la rejoindre.

‫حسناً، يجب أن نفكر في طريقة‬ ‫للوصول إليها.‬

On doit trouver un autre moyen de s'abriter.

‫يجب أن نجد طريقة أخرى‬ ‫لاتخاذ مأوى.‬

Qui est le moyen pour mesurer l'activité neurale.

وبتغيّر لونه هذا نستطيع قياس نشاط الخلايا العصبية.

Leur seul moyen de défense est le nombre.

‫دفاعها الوحيد هو عددها.‬

Mais le salaire moyen était d'environ 700 TL

لكن متوسط ​​الأجر كان مثل 700 ليرة تركية

Ou existe-t-il un moyen de l'empêcher?

أم أن هناك طريقة لمنعه؟

Ils n'auraient aucun moyen de rentrer chez eux.

فلن يكون لديهم طريقة للعودة إلى ديارهم.

Le yiddish s'écrit au moyen de l'alphabet hébraïque.

اللغة اليديشية تُكتَب بالأبجديّة العبريّة.

Le meilleur moyen de passer un palier, c'est quoi ?

أفضل طريقة للوصول إلى المستوى التالي هو كيف؟

C'est un code phonétique, un moyen mnémotechnique que j'utilise,

هو عبارة عن رمز لفظي, أداة مُساعدة للذاكرة والتي أقوم بأستخدمها,

Les hackers s'acharnent à trouver un moyen de décrypter.

ثم يرد المحللون ويجدون سبيلًا لفكها.

Mais il y a un autre moyen d'être secouru.

‫ولكن هناك طريقة أخرى للإنقاذ.‬

Mais il y a un autre moyen d'être secouru.

‫ولكن هناك طريقة أخرى للإنقاذ.‬

Quel est le meilleur moyen d'attraper ce reptile venimeux ?

‫ما أفضل الطرق ‬ ‫لمحاولة الإمساك بهذه الأفعى السامة؟‬

Imaginez, par exemple, une ville flottante du Moyen-Orient

لذا تخيل، مدينة عائمة في الشرق الأوسط،

Nous avons trouvé le moyen de faire de l'insuline.

توصلنا إلى كيفية صنع الأنسولين.

C'est un moyen de vous positionner sur la carte

إنها طريقة لتحديد موقعك الجغرافي على الخريطة

Mais c'est un moyen simple et fiable de naviguer.

ولكنه يزودنا بمعلومات بسيطة وموثوقة اذا اردنا الابحار عبر المحيطات

Sherri Coale : Le meilleur moyen d'accéder à un poste supérieur,

(فيديو) شيري كويل: أفضل طريقة للوصول للمنصب القادم

Le nombre moyen de personnes que chaque personne infectieuse contamine,

معدل عدد الأشخاص الذين يعديهم كل شخص مصاب،

Le nombre moyen de cas secondaires, en-dessous de un.

-معدل عدد الحالات الثانوية- ليصبح أقل من واحد.

Jusqu'au Moyen-Âge, la musique faisait partie intégrante de l'éducation.

حتى العصور الوسطى، كانت الموسيقى جزءً طبيعياً من التعليم.

Quel est le moyen le plus rapide de se réchauffer ?

‫ما هي في رأيك‬ ‫أسرع وسيلة للشعور بالدفء؟‬

Quel est le moyen le plus rapide de se réchauffer ?

‫ما هي في رأيك‬ ‫أسرع وسيلة للشعور بالدفء؟‬

Y a qu'un moyen de savoir où mènent ces tunnels.

‫ليس أمامنا إلا طريق واحد ‬ ‫لمعرفة أين تقود هذه الأنفاق،‬

Il faut trouver le meilleur moyen d'aller dans cette direction.

‫أحاول التوصل إلى الطريقة المثلى ‬ ‫للتوجه في ذلك الاتجاه.‬

Quel est le meilleur moyen de descendre dans le canyon

‫حسناً، ما هي أفضل طريقة لنا ‬ ‫للنزول إلى الوادي‬

Et le mettez sur le moyen d'être meilleur la fois suivante.

والتركيز على كيف يمكننك أن تطوره في المرات القادمة

Car c'était le seul moyen pour distinguer un ami d'un ennemi.

لأنها كانت الطريقة الوحيدة القادرة على كشف الصديق من العدو.

Il n'y a qu'un moyen de savoir si on est seuls.

‫وهناك طريقة واحدة لنعرف‬ ‫إن كنا بمفردنا.‬

Quel est le moyen le plus sûr de descendre la cascade ?

‫ما هو أأمن الطرق لهبوط المنحدر؟‬

Tout le temps où j'ai voyagé au Moyen-Orient, au Rwanda

طوال الوقت كنت أسافر حول الشرق الأوسط ورواندا

Il n'y a aucun moyen de le vendre dans l'épicerie Hacı.

لا توجد طريقة لبيعه في متجر Hacı للبقالة.

C'est juste un moyen d'accomplir ce qui compte le plus pour vous.

إنه مجرّد آلية تمكنك من تحقيق ما يهمك.

Et le coût moyen de production reste tout de même relativement élevé.

وتظل التكلفة الإجمالية للإنتاج مرتفعة جدا.

Donc le taux de reproduction est le nombre moyen de nouveaux cas

إذًا معدل التكاثر هو معدل الحالات الجديدة

Y avait-il un moyen plus rapide d'apporter les médicaments, d'après vous ?

‫ولكن هل تعتقد أنه كان هناك طريقة أسرع‬ ‫لتوصيل الدواء؟‬

Dans la nature, un bon abri est le seul moyen de survivre.

‫مأوى جيد في البرية‬ ‫هو السبيل الوحيد للنجاة من عناصر الطبيعة.‬

Mais il n'y a jamais eu de bon moyen de le mesurer.

لكن لا يوجد طريقة جيدة لقياسها

Les rainettes ponctuées ont un moyen ingénieux de se repérer entre elles.

‫لدى ضفادع الشجر المنقّطة طريقة مبتكرة‬ ‫لرؤية بعضها ليلًا.‬

Sera la première du Moyen-Orient. On prévoit que le projet aura

ستكون الاولى في الشرق الاوسط المتوقع ان يكون للمشروع

L'économie des EAU est le miracle du Moyen-Orient qui se déroule

اقتصاد الامارات معجزة الشرق الأوسط المستمرة

•Les présomptions simples : Elles peuvent être renversées par tout moyen de preuve.

• الافتراضات البسيطة: يمكن دحضها بأي وسيلة إثبات.

Peut être soit une obligation de sécurité de moyen ou de résultat.

يمكن أن يكون إما التزام أمن الوسائل أو النتيجة.

L’obligation de sécurité moyen : c’est lorsque les clients ont une certaine autonomie.

التزام الأمن المتوسط: عندما يكون للعملاء استقلالية معينة.

C’est un système qui a été appliqué en France au moyen âge

إنه نظام تم تطبيقه في فرنسا في العصور الوسطى

Le dessin était donc un excellent moyen de mémoriser la liste de mots.

بالتالي الرسم كان طريقة جيدة لتذكر قائمة من الكلمات.

Vous devez trouver un moyen de sortir de ce trou, de cette cellule.

يجب أن تجد طريقة لتهرب بها من هذه الحفرة، هذه الزنزانة.

Vous pensez que le meilleur moyen, c'est d'utiliser cette corde. Okay, c'est parti.

‫إذن تعتقد أن الطريقة الأفضل‬ ‫هي استخدام هذا الحبل للعبور.‬ ‫حسناً، هيا. ها نحن ذا.‬

Un bon moyen de faire bouger ces mygales, c'est de leur souffler dessus.

‫عادة ما تكون الوسيلة الجيدة ‬ ‫لجعل هذه الرتيلاء تتحرك‬ ‫هي أن تنفخ فيها بخفة.‬

Mais elles ont un moyen sinistre de compléter leur alimentation. Elles sont carnivores.

‫لكن لديها طريقة وحشية في إكمال تغذيتها.‬ ‫إنها لاحمة.‬

Que le seul moyen de les maintenir en vie est de les bourrer d'antibiotiques.

والشيء الوحيد الذي يحافظ على حياتها هو حقنها بجرعات كبيرة من المضادات الحيوية

On doit trouver un moyen d'utiliser cette carcasse pour se faire un meilleur repas.

‫حسناً، نريد أن نفكر كيف‬ ‫يمكننا استخدام جزء من هذه الجثة‬ ‫للحصول على وجبة أفضل.‬

Quel est le meilleur moyen de capturer un scorpion dans le désert, la nuit ?

‫ما أفضل وسيلة لدينا لاقتناص ‬ ‫عقرب صحراوي متجول أثناء الليل؟‬

Il a dit que nous n'avions aucun moyen d'atterrir sur la lune au hasard

قال أنه ليس لدينا طريقة للهبوط على القمر بشكل عشوائي

Il y a aussi des youtubeurs qui en ont fait un moyen de subsistance.

هناك أيضًا مستخدمي YouTube الذين جعلوا هذا وسيلة للعيش.

- Le yiddish s'écrit au moyen de l'alphabet hébraïque.
- Le yidiche s'écrit en caractères hébraïques.

اللغة اليديشية تُكتَب بالأبجديّة العبريّة.

De jeunes gens originaires du Moyen-Orient, vinrent en masse se joindre aux rebelles.

شباب من الشرق الأوسط قطيع للانضمام إلى المتمردون.

Le crowdfunding sera-t-il le seul moyen de sauver la vie de nos proches ?

هل سنضطر للجوء إلى التغطية الاجتماعية لإنقاذ حياة أولئك الذين نحبهم؟

Quel est le meilleur moyen de ne pas attirer l'attention des jaguars de la jungle ?

‫ما الطريقة المثلى للتأكد‬ ‫من عدم لفت انتباه فهود الغابة؟‬

Les médicaments vont se perdre. Il faudra trouver un moyen de les garder au frais.

‫لن يكون في صالح الدواء.‬ ‫سنحتاج لخطة أخرى لنبقيه بارداً.‬

Des milliers de musulmans, pour la plupart du Moyen-Orient, cherchent à rejoindre le groupe.

الآلاف من المسلمين ، معظمهم من الشرق الشرق ومن أوروبا ، قطيع للانضمام إلى المجموعة.

Et toutes les créatures de la planète doivent trouver un moyen d'y survivre. DU CRÉPUSCULE À L'AURORE

‫وعلى كل مخلوقات الكوكب‬ ‫العثور على طريقة للنجاة من عتمة الليل.‬ ‫"من الغروب حتى الشروق" ‬

L'Empire Ottoman a besoin de sommes considérables pour maintenir sa domination au Moyen-Orient et en Europe.

تحتاج الإمبراطورية العثمانية إلى مبالغ ضخمة للحفاظ على هيمنتها في الشرق الأوسط وأوروبا