Translation of "économique" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "économique" in a sentence and their arabic translations:

Au journalisme politique ou économique.

إلى مراسلة سياسية، أو مراسلة تجارية.

C'est un moyen très économique

هذا دافع اقتصادي للغاية

Alors mettons l'épanouissement avant l'utilité économique.

إذن لنضع الراحة قبل الفعالية الاقتصادية.

Une crise économique, l'effondrement des infrastructures,

أزمة اقتصادية وانهيار البنية التحتية،

Mais aussi avec un avantage économique.

وفي نفس الوقت أيضًا مع فائدة اقتصادية.

Notre système social, politique et économique d'extraction

ويجب أن تتحول أنظمتنا الاجتماعية والسياسية والاقتصادية

Notre croissance économique a culminé à 9 %.

بلغ نمو اقتصادنا ذروته بمعدل %9.

Donc, d'un point de vue purement économique :

لذلك، من وجهة نظر اقتصادية بحتة:

Ont connu un développement économique si spectaculaire,

و أدائهم بصورة مذهلة في التقدم الاقتصادي

Et ayant la même origine socio-économique.

ومن نفس الطبقة الإجتماعية،

Si vous êtes si mécontent du système économique,

إذا كُنتَ غير راضٍ أبدًا عن النظام الاقتصادي،

Nous avons besoin d'un changement économique et environnemental.

نحتاج تغيراً افتصادياً وتغيراً بيئياً.

En tant qu’acteur économique, subissant beaucoup de pression

كعنصر فاعل اقتصادي ، تحت الكثير من الضغط

Aussi, nous devons exercer davantage de pression économique

ثانياً، يجب علينا الاستمرار بالضغط الاقتصادي

Le Japon est confronté à une grave crise économique.

تواجه اليابان أزمات اقتصادية قاسية.

30 ans plus tard, en 1933, durant une crise économique,

بعده بثلاثين عامًا، وتحديدًا في عام 1933، في خضّم الأزمة العظيمة،

L'instabilité politique et sociale, le déséquilibre économique et la guerre.

المناخ الساسي والاجتماعي المتقلب، اختلال التوازن الاقتصادي، والحرب.

Mais rappelez-vous, je suis spécialiste de la politique économique,

تذكروا، مهنتي مرتبطة بالسياسة الاقتصادية،

Pensez à un aéroport et à l'activité économique qu'il génère.

فكروا بمطار ما وكل الأعمال المتعلقة به.

Génère plus de 166 milliards de dollars en activité économique.

تولّد أكثر من 166 مليار دولار في النشاط الاقتصادي،

La réputation est aussi une force économique très puissante, non ?

وبالمثل، فالسمعة قوة اقتصادية قوية جدا، أليس كذلك؟

« de nature à produire des effets notables, notamment de nature économique,

"من المحتمل أن تحدث آثارا كبيرة ، ولا سيما ذات طبيعة اقتصادية ،

Mais l'ironie est que la crise économique avait déjà déconstruit ma vie,

من سخرية القدر أن الازمة الاقتصادية كانت قد فككت حياتي،

Pour aboutir à un impact sociétal et économique dans le monde entier.

وقيادة كلٍّ من التأثير الاقتصادي والمجتمعي في جميع أنحاء العالم.

économique mondial , les Émirats arabes unis ont atteint cent milliards au premier trimestre

اقتصاديةً عالمية حققت الامارات مائة مليار في الربع الاول فقط

L'argent public et un environnement économique prometteur dans le pays qui prédit un

المال العام وبيئة اقتصادية واعدة في البلاد تنبئ بمستقبل

Mais cette atteinte n’a pas nécessairement à être de nature financière ou économique.

لكن هذا لا يجب بالضرورة أن يكون ذا طبيعة مالية أو اقتصادية.

"Je connaissais cette crise économique et ce qui allait se passer", raconte cet homme.

يقول هذا الرجل: "كنت أعرف هذه الأزمة الاقتصادية وماذا سيحدث".

Fondement historique, réalité économique, crédit ; le commerçant joue un rôle d'intermédiaire dans les transactions

الأساس التاريخي ، الواقع الاقتصادي ، الائتمان ؛ يلعب التاجر دور وسيط في المعاملات

économique et une pierre angulaire pour de nombreuses années à venir qui porterait beaucoup pour les

الاقتصادية وحجر اساسٍ لسنواتٍ طويلةٍ قادمة تحمل الكثير

Qui a sapé la guerre économique de Napoléon contre la Grande-Bretagne - le soi-disant système continental.

الذي قوض حرب نابليون الاقتصادية ضد بريطانيا - ما يسمى بالنظام القاري.

La mise en place du télétravail exige normalement la consultation du Comité social et économique des entreprises,

يتطلب تنفيذ العمل عن بعد عادةً استشارة اللجنة الاجتماعية والاقتصادية للمؤسسات ،

En d’autres termes le droit pénal des affaires a pour objet de lutter contre la délinquance économique et financière ou encore d’affaires.

وبعبارة أخرى ، فإن الغرض من قانون الأعمال الجنائي هو مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية أو التجارية.

Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.

حينما كان اليأس يعم الأنحاء ساعة العواصف الرملية وكان الانهيار الاقتصادي يسود أرجاء البلاد، رأت أمةً تهزم الخوف نفسه بمعطىً جديد، ووظائف جديدة، وحس جديد بالهدف المشترك. أجل نستطيع.