Translation of "être" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "être" in a sentence and their polish translations:

- Tu dois être épuisé.
- Vous devez être épuisé.
- Vous devez être épuisée.
- Vous devez être épuisés.
- Vous devez être épuisées.
- Tu dois être épuisée.

Musisz być wyczerpany.

- Je souhaite être riche.
- Je voudrais être riche.
- J'aimerais être riche.

Chciałabym być bogata.

- Je devrais être heureux.
- Je devrais être content.
- Je devrais être heureuse.
- Je devrais être contente.

- Powinienem być szczęśliwy.
- Powinnam być szczęśliwa.

- Peut-être pas.
- Peut-être que non.

Może nie.

- Tu réussiras peut-être.
- Peut-être réussirez-vous.
- Peut-être y parviendrez-vous.

Może ci się uda.

Ils doivent être débusqués, ils doivent être détruits.

Trzeba je znaleźć i zniszczyć.

- Je préfère être seul.
- Je préfère être seule.

Wolę być sam.

- Peut-être pleut-il.
- Peut-être qu'il pleut.

Chyba pada deszcz.

- Il veut être sage.
- Il veut être raisonnable.

On chce być mądry.

- Elle veut être raisonnable.
- Elle veut être sage.

Ona chce być mądra.

- Pour être aimé, sois aimable !
- Pour être aimée, sois aimable !
- Pour être aimé, soyez aimable !
- Pour être aimée, soyez aimable !
- Pour être aimés, soyez aimables !
- Pour être aimées, soyez aimables !

- Jeżeli chcesz być kochany, sam kochaj!
- Jeżeli chcesz być kochany, daj się pokochać!

Peut-être bien.

Choć być może

Notre être humain.

naszego człowieka.

Sans être visible.

w ukryciu.

Peut-être pas.

A jednak nie.

J'aimerais être millionnaire.

Chciałbym być milionerem.

J'aimerais être Picasso.

- Chciałbym być Picassem.
- Lubię być Picasso.

J'aime être spontané.

Lubię postępować spontanicznie.

- Il viendra peut-être.
- Peut-être viendra-t-il.

Być może on przyjdzie.

Être amoureux et être marié sont deux choses différentes.

Miłość i małżeństwo to dwie różne rzeczy.

J'ai pensé que je pourrais peut-être être utile.

Myślałem, że mogę pomóc.

Être ou ne pas être, telle est la question.

Być albo nie być, oto jest pytanie.

- Laura devait être malade.
- Laura était peut-être malade.

Być może Laura była chora.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

To nie może być prawda.

Si ces endroits peuvent être protégés, cela continuera peut-être.

Jeśli uda się ochronić więcej miejsc takich jak to, być może tak będzie nadal.

- Il se sentit être soulevé.
- Il s'est senti être soulevé.

Poczuł, jak coś go unosi.

- Tu as peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

Może masz rację.

- Il me faut être préparé.
- Il me faut être préparée.

Muszę być przygotowany.

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

Do nauki nie powinno się przymuszać. Do nauki powinno się zachęcać.

- Je vais être ton avocat.
- Je vais être votre avocat.

Będę twoim adwokatem.

- Elle viendra peut-être demain.
- Peut-être qu'elle viendra demain.

Ona przyjdzie być może jutro.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.

To nie może być prawda.

- Il neigera peut-être.
- Il va peut-être se mettre à neiger.
- Peut-être neigera-t-il.

Może padać śnieg.

Ça devrait être l'inverse.

Myślę, że powinno być odwrotnie.

Ça va être amusant.

To może być dość ekscytujące.

Peut-être une carcasse.

Może padlinę czy coś takiego.

Prêt à être récupéré.

Jesteśmy gotowi do ewakuacji.

Prêt à être récupéré !

Gotowy do ewakuacji!

Il doit être prudent.

Musi być ostrożny.

Peut être une bénédiction.

nie jest takie złe.

Tu devrais être récompensé.

Otrzymasz nagrodę.

Ça doit être vrai.

To musi być prawda.

Elle semble être heureuse.

Wygląda na szczęśliwą.

Il voulait être riche.

Chciał zostać bogaty.

J'aurais aimé être intelligent.

Chciałbym być mądry.

Il faut être discipliné.

Porządek musi być.

Je voulais être enseignant.

Chciałem zostać nauczycielem.

Elle doit être morte.

Ona musi być martwa.

Ça pourrait être fatal.

To może być śmiertelne.

Ils doivent être punis.

Muszą zostać ukarani.

Nous devons être prudents.

- Musimy być ostrożni.
- Musimy uważać.

Ça peut être dangereux.

To może być niebezpieczne.

L'environnement doit être protégé.

Środowisko musi być chronione.

Il doit être innocent.

On musi być niewinny.

Je souhaite être riche.

Chciałbym być bogaczem.

Il doit être musicien.

Chyba jest muzykiem.

Elle doit être musicienne.

Chyba jest muzykiem.

Voulez-vous être riche ?

Chce pan być bogaty?

Veux-tu être riche ?

Chcesz być bogaty?

J'aimerais être plus jeune.

Chciałbym być młodszy.

Peut-être plus tard.

Może później.

Je souhaiterais être jeune.

Chciałbym być młodszy.

Il neigera peut-être.

Może padać śnieg.

Ça doit être chouette...

Ale fajnie!

Supporter peut être insupportable.

Znoszenie czegoś może być nieznośne.

Il viendra peut-être.

On być może przyjdzie.

Ça devrait être ainsi.

To powinno być tak.

Je veux être heureux.

Chcę być szczęśliwy.

Je souhaite être docteur.

Chciałbym być lekarzem.

Alice viendra peut-être.

Alice być może przyjdzie.

Cela peut être vrai.

Być może to prawda.

On doit être vigilant.

Trzeba być czujnym.

Tom semble être fatigué.

Tom wydaje się być zmęczony.

C'est peut-être exact.

- Być może to prawda.
- Prawdopodobnie.

Tom aime être seul.

Tom lubi być sam.

Il semble être malade.

Wygląda na chorego.

Je pense être intelligent.

Myślę, że jestem mądry.

- Peut-être.
- Éventuellement.
- Possiblement.

Może.

Je veux être journaliste.

Chcę być dziennikarką.

Ça pourrait être marrant.

Mogłoby być wesoło.

J'aime être en avance.

Lubię przybywać wcześnie.

Elle doit être malade.

Ona pewnie jest chora.

Il doit être fatigué.

Musi być zmęczony.

Je veux être raisonnable.

Chcę być mądry.

Être civil ne peut pas être la même chose qu'être gentil

Podobnie bycie uprzejmym to nie to samo, co bycie miłym,

- L'antivol doit être hors d'usage.
- La serrure doit être hors d'usage.

Zamek musi być zepsuty.

- Je suis peut-être trop vieux.
- Peut-être suis-je trop vieux.

Chyba jestem za stary.

- Nous commençons à y être sensibilisés.
- Nous commençons à y être sensibilisées.

Zaczyna nam się to coraz bardziej podobać.

- J'estime être de retour lundi prochain.
- J'espère être de retour lundi prochain.

Spodziewam się wrócić w przyszły poniedziałek.

- Je ne veux pas être impliquée.
- Je ne veux pas être impliqué.

Nie chcę się w to angażować.

- Vous ne pouvez pas être avocate.
- Tu ne peux pas être avocat.

Nie możesz być prawnikiem.