Translation of "être" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "être" in a sentence and their japanese translations:

« Être, ou ne pas être... ».

「生きるべきか 死ぬべきか」

Mais peut-être, juste peut-être,

しかし もしかすると

- J'admets être négligent.
- J'admets être négligente.

- 僕が不注意なことは認める。
- 私が不注意なことは認める。

- J'aimerais être seule.
- J'aimerais être seul.

一人でいたい。

- Je souhaite être riche.
- Je voudrais être riche.
- J'aimerais être riche.

- 金持ちであればいいのに。
- お金持ちだったらなあ。

Peut-être.

おそらく無駄でしょう

Un être humain est un être humain.

人間は皆 同じなのだ

J'aspirais à être plus, à être entière,

もっと多くのこと あらゆることに 目を向けることを強く望んでいて

- Je voudrais être riche.
- J'aimerais être riche.

- 金持ちであればいいのに。
- お金持ちだったらなあ。

- Peut-être pas.
- Peut-être que non.

多分、だめだったろう。

- Ils pourraient être plus grands que toi.
- Ils pourraient peut-être être plus grands que vous.
- Ils pourraient peut-être être plus grands que toi.
- Elles pourraient peut-être être plus grandes que vous.
- Elles pourraient peut-être être plus grandes que toi.

彼らは君より背が高いかもしれない。

- Puis-je être excusé ?
- Puis-je être excusé ?

トイレに行ってもいいですか。

- L'homme doit être fou.
- L'homme doit être dément.

その男は頭がおかしいに違いない。

- J'aimerais être seul, maintenant.
- J'aimerais être seule, maintenant.

今は一人でいたいんだ。

- Pourriez-vous être silencieux ?
- Pourrais-tu être silencieux ?

静かにしてもらえますか?

- Je veux être enseignant.
- Je veux être enseignante.

教師になりたいです。

- Je vais être papa.
- Je vais être père.

僕は父親になる。

- Devrions-nous être inquiets ?
- Devrions-nous être inquiètes ?

私たちは心配する必要があるのだろうか。

- Peut-être pleut-il.
- Peut-être qu'il pleut.

雨が降るかもしれない。

- Je déteste être photographié.
- Je déteste être photographiée.

写真撮られるの嫌いなんだ。

- Tu devrais être plus prudent.
- Vous devriez être plus prudent.
- Vous devriez être plus prudents.
- Tu devrais être plus prudente.
- Vous devriez être plus prudente.
- Vous devriez être plus prudentes.

君はもっと注意すべきだ。

- Commences-tu à être fatigué ?
- Commences-tu à être fatiguée ?
- Commencez-vous à être fatigué ?
- Commencez-vous à être fatiguée ?
- Commencez-vous à être fatigués ?
- Commencez-vous à être fatiguées ?

疲れてきた?

- Cela peut être ou ne pas être vrai.
- C'est peut-être vrai ou pas.

それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。

- Je ne veux pas être lamentable, je veux être cool ! !
- Je ne veux pas être tendu, je veux être détendu !!

- のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!!
- ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい!

Peut-être bien.

多分 多分ですが

Parfois, peut-être.

時にはそうかもしれません

Sans être visible.

見えなかったのかもしれません

Peut-être pas.

‎だが残念

J'aimerais être millionnaire.

私が百万長者であればよいのにな。

J'aimerais être guitariste.

私はギタリストになりたいんです。

J'aimerais être professeur.

先生になりたいんだ。

J'aime être seul.

私は一人でいるのが好きです。

- Cela peut être vrai.
- Peut-être que c'est vrai.

それは本当かもしれない。

- Il viendra peut-être.
- Peut-être viendra-t-il.

- ひょっとすると彼は来るだろう。
- もしかすると彼が来るかもしれない。

Être amoureux et être marié sont deux choses différentes.

恋愛と結婚は別だ。

Être ou ne pas être, telle est la question.

生きるか死ぬか、それが問題だ。

- J'aimerais être enseignant en anglais.
- J'aimerais être professeur d'anglais.

英語の教師になりたいのです。

- Laura devait être malade.
- Laura était peut-être malade.

ローラは病気だったのかもしれない。

- Niez-vous y être allé ?
- Niez-vous y être allés ?
- Nies-tu t'y être rendu ?

君はそこに行ったことを否定するのですか。

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- 多分君が正しいのだろう。
- あなたの言う通りかもね。

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.
- Ce ne peut être vrai.

それは本当であるはずはない。

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

そんなことが本当であるはずがない。

- Je me suis senti être soulevé.
- Je me suis senti être soulevée.
- Je me sentis être soulevé.
- Je me sentis être soulevée.

体が持ち上げられるのを感じた。

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- あり得ねぇー。
- そんなはずないよ。

Si ces endroits peuvent être protégés, cela continuera peut-être.

‎このような場所を保護すれば ‎増え続けるだろう

Peut-être qu'on réprimande, peut-être qu'on retire quelques motivations.

そして叱ったり 1つや2つ報奨を 保留したりするかもしれません

- J'aurais aimé être un oiseau.
- Je souhaiterais être un oiseau.

私が鳥であればよいのに。

La nourriture doit être bien mastiquée pour être digérée correctement.

よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。

- Pourquoi veux-tu être médecin ?
- Pourquoi voulez-vous être médecin ?

なぜあなたは医者になりたいのですか。

- Il est peut-être souffrant.
- Il est peut-être alité.

彼は病気で寝ているかもしれない。

- Il était peut-être malade.
- Peut-être était-il souffrant.

彼は病気だったかもしれない。

- Il se sentit être soulevé.
- Il s'est senti être soulevé.

彼は身体が持ち上げられるのを感じた。

- Tu as peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- 多分君が正しいのだろう。
- あなたの言う通りかもね。
- あなたは正しいかも知れません。

C'est peut-être faux. Je me suis peut-être trompé.

間違っているかもしれない。

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。

Je ne veux pas être lamentable, je veux être cool ! !

のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!!

- Je veux être avec toi.
- Je veux être avec vous.

- 一緒にいたいな。
- そばにいたいな。

Peut-être aurait-elle pu être belle lorsqu'elle était jeune.

彼女は若いころ美人だったかもしれない。

- Je veux être plus heureux.
- Je veux être plus heureuse.

もっと幸せになりたい。

- Peut-être as-tu raison.
- Peut-être avez-vous raison.

あなたの言う通りかもね。

- Elle viendra peut-être demain.
- Peut-être qu'elle viendra demain.

彼女はたぶん明日来るでしょう。

- Il te faut être plus poli.
- Il vous faut être plus poli.
- Il vous faut être plus polie.
- Il te faut être plus polie.
- Il vous faut être plus polies.
- Il vous faut être plus polis.

もっと礼儀正しくしなさい。

- Voudriez-vous être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amies avec moi ?
- Voudriez-vous être amis avec moi ?

僕と、仲良くしてくれませんか?

- Tu aurais dû être plus prudent.
- Tu aurais dû être plus prudente.
- Vous auriez dû être plus prudent.
- Vous auriez dû être plus prudente.
- Vous auriez dû être plus prudents.
- Vous auriez dû être plus prudentes.

- 君はもっと気をつけるべきだった。
- 君はもっとよく気をつけるべきだった。
- 君はもう少し注意すべきだったのに。
- もっと注意すればよかったのに。
- もうすこし注意すべきだったのに。
- あなたはもう少し注意すべきだったのに。

- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

本当の筈がない。

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.

そんなことが本当であるはずがない。

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.

- 本当の筈がない。
- それは本当のはずはない。
- それは本当のはずがない。
- それは真実ではありえない。

- Il neigera peut-être.
- Il va peut-être se mettre à neiger.
- Peut-être neigera-t-il.

雪が降るかもしれません。

- Tu dois être un bon cuisinier.
- Vous devez être un bon cuisinier.
- Tu dois être une bonne cuisinière.
- Vous devez être une bonne cuisinière.

きっとお料理上手なんですね。

à maintenant être PDG.

現在はCEOになっている

Il voulait être prêt.

その時には準備万端で望みたかったのです

Ça peut être simple ;

実行するのは簡単です

Ça va être amusant.

楽しくなるぞ

Peut-être une carcasse.

死がいかも

Prêt à être récupéré.

撤退を頼む

Prêt à être récupéré !

撤退を頼む

Conçu pour être démonté,

分解できるように デザインされていて

Je pensais être prête --

「出来る」と 思っていたにもかかわらず