Translation of "Vivre" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Vivre" in a sentence and their arabic translations:

Et vivre.

وتعيش.

Je veux vivre.

أريد أن أعيش

Nous devons vivre avec frugalité pour que d'autres puissent vivre.

علينا أن نعيش ببساطة؛ ليستطيع غيرنا العيش فحسب.

Lorsque j'apprends à vivre

حين تعلمت فنّ الحياة

J'espère pouvoir vivre longtemps.

أنا أتمنى أن أعيش طويلاً.

Mais j’apprends à vivre

ولكني أتعلم أن أعيش

Je veux vivre ici.

أريد العيش هنا.

- Tu pourrais venir vivre avec moi.
- Tu pouvais venir vivre avec moi.

يمكنك المجيء والعيش معي.

- Je suis vraiment fatigué de vivre.
- Je suis vraiment fatiguée de vivre.

لقد سأمت من الحياة إلى أبعد الحدود.

- J'ai appris à vivre sans elle.
- J’ai appris à vivre sans elle.

تعلّمتُ العيش دونها.

Elles nous empêchent de vivre.

بل تمنعنا أيضاً من أن نعيش حياتنا بحق.

J'aurais aimé arrêter de vivre.

سأكون سعيدة لو أنني اختفيت من الوجود.

Je peux vivre avec ça.

استطيع التعايش مع هذا.

Et vivre jusqu'à 100 ans.

‫ويمكنها العيش حتى 100 عام.‬

Peut vivre dans son corps

يمكن أن يعيش في جسده

Je veux vivre en ville.

أريد أن أسكن في المدينة.

Il aime vivre à Tokyo.

يحب أن يسكن في طوكيو.

J'aimerais vivre à New York.

- أريد أن أعيش في نيويورك.
- أريد العيش في مدينة نيويورك.

Je peux vivre sans eau.

أنا أستطيع أن أعيش بدون ماء.

Laisse-moi vivre en paix.

دعني أعيش في سلام من فضلك

- Je ne peux pas vivre sans toi.
- Je ne peux vivre sans toi.

- لا أستطيع العيش من دونك.
- لا يمكنني العيش من غيرك.
- أنا لا أستطيع أن أعيش بدونك.

à vivre comme un Américain moyen

أعيش مثل الشخص الأمريكي العادي

Mais vivre à travers ce processus

ولكن معايشة مثل هذا الأمر

Nous aimerions vivre dans la rue

نود أن نعيش في الشارع

La beauté de vivre dans un loft,

علمتني روعة العيش في الطابق الأعلى من البناء،

C'était une façon extrême de vivre écologiquement

بهذا الشكل كنت أعيش الاستدامة لأقصى حد

Pouvez-vous trouver une façon de vivre ?

هل بإمكانكم إيجاد طريقة للعيش؟

Qui ne peuvent plus vivre de l'agriculture

الذين لم يعودوا قادرين على تغذية أنفسهم عن طريق الزراعة،

Et souvent on choisit de vivre avec.

وغالبًا ما نختار التكيف مع الأمر.

J'ai réalisé que j'ignorais complètement comment vivre.

أدركت أنني ليس لدي أي فكرة عن خوض الحياة.

Sans eau, nous ne pourrions pas vivre.

لو لم يكن الماء موجودا لما كنا سنعيش.

Il n'a pas de maison où vivre.

ليس لديه بيت ليعيش فيه.

Les gens ne peuvent pas vivre éternellement.

الناس لا يمكن أن تعيش إلى الأبد.

Il est impossible de vivre sans eau.

من المستحيل العيش بدون ماء.

Je ne peux pas vivre comme ça.

- لا أستطيع أن أعيش حياةً كتِلْك.
- لا أستطيع أن أعيش ذلك النوع من الحياة.

Je ne peux pas vivre sans télé.

لا يمكنني العيش من دون تلفاز.

Concevez votre vie et ensuite allez la vivre.

صمم حياتك و بعد ذلك عشها.

Pour découvrir notre vérité et vivre celle-ci.

لاكتشاف حقيقتنا ولنتعايش وفقها،

Ce n'est pas un endroit facile à vivre.

‫إلا أنه ليس مكانًا يسهل العيش فيه.‬

Et absolument, absolument personne ne peut y vivre

وبالتأكيد ، لا يمكن لأحد أن يعيش هناك

Elle m'a aussi appris à vivre à New York,

كما أنها علمتني كيفية الحياة في نيويورك،

Pour nous les Asiatiques, vivre avec ces importantes attentes

إن النشأة على المعايير العليا المصاحبة لشخصيتنا الآسيوية

Ils essaient de nous dire comment vivre notre vie,

يحاولون إخبارنا كيف نعيش حياتنا

A gravement remis en question ma volonté de vivre.

تحدَّت بشكل حاسم رغبتي في البقاء على قيد الحياة.

De grandir selon deux manières de vivre assez différentes.

أن أكون قادرًا على أن أعيش في بيئتين مختلتفتين.

Ces tisseurs ont trouvé une meilleure façon de vivre.

وهؤلاء الحائكون وجدوا طريقة أفضل للعيش.

L'humanisme est une façon de penser et de vivre

الإنسانية هي طريقة للتفكير والعيش

Tous les aspects de notre façon d'aimer, de vivre,

كل ما يتعلق بأسلوبنا في الحب والحياة

Ces animaux ne peuvent pas vivre dans la nature

هذه الحيوانات لا تستطيع العيش في الطبيعة

Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.

لم يُقدَّر للبشر إطلاقًا أن يعيشوا إلى الأبد.

Trouver un bon endroit pour vivre n'est pas facile.

ليس سَهلًا أن تعثر على مكانٍ جيدٍ للعيش.

Nous ne pouvons pas vivre la vie de quelqu'un d'autre,

لا يمكننا أن نعيش حياة شخص آخر.

Afin de pouvoir vivre chaque jour avec lucidité et passion.

حتى نعيش كل يوم بصفاء وشغف.

Ce n'est pas le monde dans lequel je veux vivre.

هذا ليس العالم الذي أريد أن أعيش فيه.

J'adorerais vivre dans un monde où chacun aurait les outils

أرغب برؤية عالم يكون لكلٍ منا فيه عدة مهارات

Pour me permettre de vivre avec ce qu'il s'était passé.

للسماح لي بالعيش مع كل ماحدث

Refusant de se laisser vivre, il prend une décision fatale.

رافضا أن يسمح لهم بأخذه حيا، فإنه اتخذ قرارًا مصيريًا.

S'ils tiennent jusqu'au printemps, ils seront prêts à vivre seuls.

‫إن نجيا حتى الربيع‬ ‫فسيكونان مستعدين للعيش وحدهما.‬

Maintenant, nous avons vraiment le sentiment de vivre en Inde

نعرف الآن أننا جزء من الهند

Impossible d'y vivre, alors que l'état de Floride disparaîtra complètement,

المستحيل العيش فيهما فيما ستختفي ولاية فلوريدا تماماً

Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.

نحن نأكل لنعيش، لا نعيش لنأكل.

Nulle créature, quelle qu'elle soit, ne peut vivre dans l'espace.

لا يمكن لمخلوق أياً كان أن يعيش في الفضاء.

Je ne pense pas que je pourrais vivre sans toi.

لا أعتقد أنني يمكن أن أعيش بدونك.

Le plus formidable, c'est qu'on les aide à vivre plus longtemps.

ولكن المثير حقًا هو أننا نساعدهم على أن يعيشوا لمدةٍ أطول.

Et inspirer plus de gens à vivre une vie plus respectueuse.

وأن أُلهم أناسًا أكثر بعيش حياة صديقة للبيئة أكثر.

Pour finalement quitter Brooklyn et partir vivre sur une île tropicale.

وانتقلت في النهاية من بروكلين إلى جزيرة استوائية.

Comme notre temps est limité, nous devons vivre notre vie pleinement.

ولأن وقتنا محدود فعلينا الاستفادة منه بأقصى قدرِ ممكن.

Vous passez d'une tumeur cérébrale à seulement six mois à vivre.

والآن انتقلت من ورم في الدماغ إلى أنّك تمتلك 6 أشهر متبقية لك، صحيح؟

Et une vie plus longue que celle que nous allons vivre.

وحياة أطول من تلك التي سوف نعيشها.

Et ils m'ont toujours encouragé à vivre le plus d'expériences possible

ودائماً ما يشجعاني لتجربة كل شيء إلى أقصى حد

Qui nous aideront à vivre de longues, heureuses et épanouissantes vies

تساعدنا على عيش حياةٍ طويلةٍ، سعيدة ومثمرة

Alors j'ai décidé que j'allais vivre ma vie comme un chien.

لذا عندما قررت أن أعيش حياتي ككلبٍ.

Nous voulons vivre dans un monde où rien ne se perd.

نريد أن نعيش في عالم لن يضيع فيه شيء.

Alors nous devons apprendre à vivre avec ce tremblement de terre

ثم يجب أن نتعلم كيف نعيش مع هذا الزلزال

De la manière de vivre des cellules cancéreuses dans notre corps.

لما تتعرض له الخلايا في أجسامنا.

Mon salaire ne nous permet pas de vivre de façon extravagante.

راتبي لا يسمح لنا أن نعيش برفاهية.

C'était de passer le reste des années qu'il me restait à vivre

هو قضاء السنوات القادمة من عمري والتي لا أعرف عددها

Que vous vouliez vivre jusqu'à 100 ans ou même avoir dix enfants

سواء كنت تريد العيش إلى سن 100 أو يكون لديك اثنى عشرطفلاً،

Nous pouvons faire le travail que nous aimons et vivre à côté.

يمكننا أن نفعل العمل الذي نحبة ونعيش

Nous devons trouver des moyens de vivre dans la zone d'entre-deux,

نحتاج إلى طرق لنعيش في المساحات البينيّة،

Savoir que je n'avais peut être plus que quelques mois à vivre

إن معرفة أنني قد لا أملك سوى بضعة أشهر للعيش،

Pour vivre en ville, les animaux doivent apprendre à parcourir les rues.

‫للنجاح في المدينة،‬ ‫على الحيوانات تعلّم التفاوض مع الشوارع.‬

Le fait de vivre à deux est un éternel travail au quotidien.

العيش معًا هو عمل أبدي كل يوم.

Il a abandonné sa famille et il est parti vivre à Tahiti.

ترك عائلته و ذهب للعيش في تاهيتي.

- Il n'a pas de maison où vivre.
- Il n'a pas de foyer.

ليس لديه بيت ليعيش فيه.

Ma mère m'a envoyée vivre un temps au Nigeria avec ma grand-mère.

لفترة، أرسلتني أمي للعيش في نيجيريا لوحدي مع جدتي.

Et deux, je pouvais tout à fait vivre avec beaucoup moins de choses

ثانياً: بإمكاني التقليل بكثير من الأشياء.

J'essaie de vivre dans ce monde à travers les yeux de mes personnages

أحاول أن أعيش في العالم عبر عيون شخصياتي

Même chose avec nos vies : si on peut visualiser la vie qu'on veut vivre,

ونفس الشيء يجب تطبيقه على حياتنا فان استطعنا تصور حياتنا كما نريدها،

Car : « Est-ce que vous n'êtes pas chanceux de ne pas vivre en Ouganda ? »

لأنه: "الست محظوظ انك لا تعيش في اوغندا؟"

Un, je pouvais vivre avec beaucoup moins de choses que je ne le pensais

أولاً: بإمكاني العيش بممتلكات أقل بكثير مما أعتقد،

Je me demande ce qui s'est passé, la femme n'a pas pu vivre seule

أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها

Qu'Asmaa a dû vivre dans un pays étranger. Elle a grandi dans l'une des

كان لابد ان تعيشها اسماء في بلدٍ اجنبي ترعرعت في احد اشهر

N'est-il pas plus réaliste d'apprendre à vivre avec ma timidité, et ce jour-là,

أليس واقعيا أكثر أن أتعلم التعايش مع خجلي وفي هذا اليوم،