Translation of "Existe" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Existe" in a sentence and their arabic translations:

Heureusement, ça existe :

لحسن الحظ، يوجد شيءٌ ما،

existe toujours aujourd'hui

لا تزال موجودة اليوم

Existe encore aujourd'hui

لا يزال قائما اليوم

Existe-t-elle ?

هل هي موجودة حقيقة؟

Existe-il d'autres options ?

وهل توجد خيارات أخرى؟

existe depuis des milliers d'années.

كان موجودًا منذ آلاف السنين،

Et pour que l'on existe.

ولكي يمكن أن نوجد.

Sur pourquoi cette situation existe.

التي تتمحور حول هذه القضية.

Il existe une solution simple,

هذا حل بسيط.

La possibilité de changer existe.

إمكانية التغيير أمامنا.

Bien qu'il existe des paradoxes

على الرغم من وجود مفارقات

Il existe toutefois des limites.

ومع ذلك ، هناك حدود.

Il existe de nombreux facteurs.

هناك عوامل كثيرة.

Il existe maintenant une reconnaissance grandissante

فكما سنرى، يوجد حالياً اعتراف متزايد

Il existe de nombreux régimes alimentaires

هناك العديد من الأنظمة الغذائية،

Partout où ce catalyseur alternatif existe,

أينما يوجد هذا الوقود البديل،

Mais heureusement, il existe une solution.

لكن لحسن الحظ، هناك حل.

Qu’il existe deux types de vaccins :

أنه يوجد نوعان رئيسيان من التطعيمات:

Il existe des raisons biologiques et physiologiques

يوجد العديد من الأسباب البيولوجية والفسيولوجية

Il existe peut-être un meilleur moyen

هناك طريقة أفضل، على الأرجح،

Une fois avoir admis que l'esclavage existe,

عندما نفهم العبودية،

La civilisation occidentale existe depuis quelques secondes.

وقد وُجدت الحضارة الغربية لبضع ثوان.

Aujourd'hui encore, il existe encore ces applications.

حتى اليوم ، لا تزال هناك هذه التطبيقات.

Nous avons des preuves incontestables qu'elle existe,

نملك أدلة واضحة على وجودها

L'idée, c'est qu'il existe une limite cognitive

هناك فكرة تقول أن هناك حداً إدراكياً

Il en existe 900 pour lesquels c'est faux !

وهناك ۹۰۰ مثال غير صحيح.

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

‫لحسن الحظ هناك العديد من الطرق‬ ‫لإحراز النجاح.‬

Être artiste, c'est le meilleur emploi qu'il existe.

وكوني فنانًا يعد بمثابة أعظم عمل.

Ou existe-t-il un moyen de l'empêcher?

أم أن هناك طريقة لمنعه؟

Il existe toutefois des exceptions à ce principe.

ومع ذلك ، هناك استثناءات لهذا المبدأ.

-Enfin, lorsqu’il existe un motif légitime de conserver

- أخيرًا ، عندما يكون هناك سبب مشروع للاحتفاظ به

Un tel fossé existe peut-être dans votre vie.

ربما تتذكرون انقسامًا كذلك بحياتكم.

Qu'il existe, quelque part, un musée de la procrastination.

يوجد في مكان متحفاً للتسويف

Entre eux, il existe un sens de la communauté.

لكن يوجد بينهم حس الانتماء.

Il existe également des hypothèses à propos de l'autisme.

هناك افتراضاتٌ حول مرض التوحد أيضاً.

Il existe un endroit où cela se produit déjà.

‫ويوجد مكان واحد يحدث ذلك فيه.‬

Et il existe des centaines de nudges astucieux similaires.

وهناك المئات من سلوكات الدفع برفق الذكية مثل هذا.

Bref, ce virus existe déjà dans la nature même

باختصار ، هذا الفيروس موجود بالفعل في الطبيعة نفسها

S'il existe une méthode, la réponse à la question

إذا كان هناك طريقة ، فإن الجواب على السؤال

Il existe à nouveau de nombreux types de fourmis

هناك العديد من الأنواع المختلفة من النمل

C'est un conseil qui existe déjà et qui recommande ceci :

تلك النصيحة موجودة بالفعل ونصها كالتالي:

Pour protéger l'activité sexuelle là où on sait qu'elle existe

حماية النشاط الجنسي حيث نعلم أنه موجود

Il y existe d’innombrables espèces inconnues dans les eaux profondes,

هناك العديد من الكائنات التي لم يتم اكتشافها بعد في أعماق البحار،

Alors que nous avons maintenant peur que ce virus existe

بينما نخشى الآن من وجود هذا الفيروس

Vous savez, en Europe, il existe une telle mesure de sécurité

تعلمون في أوروبا أن هناك مثل هذا الإجراء الأمني

En fait, il existe une règle sur les rues non écrites

في الواقع ، هناك قاعدة في الشوارع غير المكتوبة

Une simple image de la structure complexe de tout ce qui existe. »

مجرد صورة للبناء العالي لكل ما هو موجود."

Dans les pinèdes de Scandinavie existe une créature aux pouvoirs quasi-surnaturels.

‫في غابات الصنوبر في المنطقة الإسكندنافية،‬ ‫ثمة مخلوق بقوى تكاد تكون غير طبيعية.‬

Einstein soutient qu'il existe une telle connexion entre l'espace et le temps.

يجادل أينشتاين أن هناك مثل هذه العلاقة بين المكان والزمان.

Le site existe en 11 langues, nous avons des millions de visiteurs,

الموقع مترجم ل11 لغة، ونصل لملايين المشاهدات،

A noter qu’il existe un principe général du droit public selon lequel :

لاحظ أن هناك مبدأ عام في القانون العام:

A noter qu’il existe un principe général du droit public selon lequel

علما أن هناك مبدأ عام للقانون العام الذي

A noter qu’il existe un principe général du droit public selon lequel :

لاحظ أن هناك مبدأ عام في القانون العام:

- Il y a une possibilité de guerre.
- La possibilité d'une guerre existe.

- هناك إحتمال أن تندلع الحرب.
- من المحتمل أن تندلع الحرب.

Vous savez que ça existe parce que vous mettez le héros en blanc,

ولكن أيضًا فإنكم تعلمون بوجوده لأنكم وضعتم البطل باللون الابيض،

Bien sûr, il n'y a pas qu'en Chine où ce catalyseur alternatif existe

بالطبع، الصين ليست المكان الوحيد حيث يوجد هذا الوقود البديل،

Tout ceci exige que nous admettions qu'il existe un pouvoir plus grand que nous

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

L'impression est de très haute qualité et il existe également une gamme d'options de cadrage.

تتميز الطباعة بجودة عالية للغاية ، وهناك أيضًا مجموعة من خيارات الإطارات.

Il s'avère qu'il existe un rival Youtube pour Google Video, il a également acheté Youtube.

اتضح أن هناك منافسًا لـ Youtube لـ Google Video ، كما اشترى Youtube.

Il existe une action mise à la disposition d'une victime d'accident automobile appelée "action directe".

هناك إجراء متاح لضحية حادث سيارة يسمى "العمل المباشر".

En effet, la présomption légale dispense de toute preuve celui au profit duquel elle existe.

والواقع أن الافتراض القانوني يعفي من كل ما يثبت الشخص الذي يوجد لمصلحته.

- Il existe de nombreuses rivières en Inde.
- Il y a de nombreuses rivières en Inde.

في الهند أنهار كثيرة.

En déclarant qu'il existe des inégalités historiques inhérentes s'opposant à l'exercice des droits des femmes et des filles,

بإعلان أن هناك تباينات تاريخية متأصلة تعوق ممارسة حقوق النساء والفتيات ،

Apprenez de nouvelles compétences ou souhaitez simplement en savoir plus sur le monde, il existe de nombreuses options intéressantes.

تتعلم مهارات جديدة أو تريد فقط معرفة المزيد عن العالم ، فهناك العديد من الخيارات الرائعة.

Si le principe est que les actes dépourvus d’effets juridiques ne peuvent pas faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir, il existe toutefois des limites.

في حين أن المبدأ هو أن الأفعال التي ليس لها تأثير قانوني لا يمكن أن تكون موضوع دعوى لإساءة استخدام السلطة ، إلا أن هناك حدودًا.

Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.

لم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا ويشمل ذلك ما يضاهي سبعة ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. ويحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يعتبران أعلى من المعدل المتوسط