Translation of "Lourdes" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Lourdes" in a sentence and their arabic translations:

Les sanctions sont très lourdes

العقوبات ثقيلة جدا

J'ai senti que mes paupières devenaient lourdes.

لاحظت أن جفني بدآ بالتثاقل.

Elles doivent être plus petites et moins lourdes,

يجب أن تحتل مكانًا أقل ووزنًا أقل،

Car ils ont également subi de très lourdes pertes.

لأنهم تسببوا في خسائر فادحة أيضًا.

La grossesse a de lourdes conséquences biologiques pour notre corps,

هناك خسائر بيولوجية كثيرة تَنجم عن الحمل.

Une évasion remarquable, mais son corps a subi de lourdes pertes.

هروب رائع ، لكن فيلقه تكبد خسائر فادحة.

Un groupe de personnes incapables de supporter de lourdes conditions de travail

مجموعة من الناس غير قادرين على تحمل ظروف العمل الثقيلة

Ayant subi de lourdes pertes, certains des les contingents ont tenu bon,

بعد أن تكبدت خسائر فادحة، تمسكت بعض الوحدات

Les Grecs cédèrent du terrain sous la pression, ayant des pertes particulièrement lourdes.

تخلى اليونانيون عن الأرض بعد تعرضهم للضغط وتكبدهم خسائر فادحة في الجند

Vlad et ses cavaliers contrèrent férocement le débarquement. Mais en dépit des lourdes

فلاد و فرسانه تصدوا بشراسة لهم ولكن على الرغم من إلحاق خسائر

Mais en dépit d'être mieux équipés, portant des armures lourdes, de grands boucliers,

ولكن على الرغم من كونها مجهزة بشكل أفضل، وارتداء الدروع الثقيلة، والدروع الكبيرة ، وخوذات الهوبلايت

De lourdes pertes sur l'ennemi, le forçant à battre en retraite après une brève bataille.

العدو بخسائر فادحة وأجبرته على الإنسحاب بعد معركة بسيطة

. Et cela a causé de lourdes pertes dans l'économie mondiale. Mais la société coréenne Daewoo

بالكامل. وادت لخسائر فادحة في الاقتصاد العالمي. لكن شركة دايو

Les Ghassanides s'étaient battus vaillamment, mais ayant subi de lourdes pertes, ils cédèrent lentement du terrain.

قاتل الغساسنة بكل عناد، لكن بتكبدهم خسائر فادحة تراجعوا عن مواقعهم ببطء

Par surprise et l'ont chassé du Portugal avec de lourdes pertes en hommes et en fournitures.

البريطانيون والبرتغاليون سولت في شهر مايو ، وطردوه من البرتغال مع خسارة فادحة في الرجال والإمدادات.

Mais après de lourdes pertes, ce sont les hommes d'Eric qui parviennent enfin à monter à bord.

ولكن بعد خسائر فادحة، فإن رجال إريك هم الذين تمكنوا أخيرًا من الصعود على متن السفينة.

Que les troupes expérimentées de Philippe infligeaient de lourdes pertes, mais ne parvenaient pas à briser la formation athénienne.

القوات المخضرمة لفيليب في خسائر فادحة، لكنها لم تستطع كسر الأثينيين

Avec de lourdes pertes. La critique acerbe de Napoléon a peut-être été le moment qui a mis fin à la fidélité de Marmont.

مع خسارة فادحة. ربما كانت انتقادات نابليون اللاذعة هي اللحظة التي أنهت ولاء مارمونت.

- Qu'est-ce que tu es lourd !
- Que tu es lourd !
- Que tu es lourde !
- Que vous êtes lourd !
- Que vous êtes lourde !
- Que vous êtes lourds !
- Que vous êtes lourdes !

كم ثقيل أنت.