Translation of "Corps" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Corps" in a sentence and their turkish translations:

corps.

birliklerin önünde

- Pas de corps.
- Aucun corps.

Hiç kimse.

- Je hais mon corps.
- Je déteste mon corps.

Vücudumdan nefret ediyorum.

D'écouter le corps,

içerisinde bulunduğumuz

Brûle le corps.

Cesedi yak.

- Le corps est sans vie.
- Le corps est inerte.

Ceset cansızdır.

- Tout mon corps me fait mal.
- Tout mon corps est douloureux.
- Tout mon corps est endolori.

Benim bütün vücudum ağrıyor.

- L'exercice rend ton corps plus fort.
- L'exercice renforce ton corps.

- Egzersiz vücudunu kuvvetli yapar.
- Egzersiz vücudunuzu güçlendirir.

- Il a un beau corps.
- Il est beau de corps.

Onun güzel bir vücudu var.

- C'est sain pour votre corps.
- C'est sain pour ton corps.

Bu vücudunuz için sağlıklı.

- Êtes-vous satisfaite de votre corps ?
- Êtes-vous satisfait de votre corps ?
- Es-tu satisfaite de ton corps ?
- Es-tu satisfait de ton corps ?

Vücudunuzdan memnun musunuz?

Touchons juste le corps.

Sadece vücuda vurun

Son corps est parfait.

Onun vücudu kusursuzdur.

Tout mon corps tremblait.

Benim bütün vücudum titriyordu.

- Vous aurez besoin d'un garde du corps.
- Vous aurez besoin d'une garde du corps.
- Tu auras besoin d'un garde du corps.
- Il te faudra un garde du corps.
- Il te faudra une garde du corps.
- Tu auras besoin d'une garde du corps.
- Il vous faudra une garde du corps.
- Il vous faudra un garde du corps.

Badigarda ihtiyacın olacak.

Dans un corps à corps, un humain ne fait pas le poids.

İnsanla bire birde kalırsa, insanın hiç şansı yok.

- Tu dois te laver le corps.
- Vous devez vous laver le corps.

Vücudunu yıkamalısın.

- Êtes-vous satisfait de votre corps ?
- Es-tu satisfaite de ton corps ?

Vücudundan memnun musun?

Et les petits corps s'épuisent.

ve minik bedenleri bitap düşüyor.

Isolée du reste du corps.

vücudun geri kalanından ayrıymış gibi.

Peut vivre dans son corps

yaşayabiliyor onun vücudunda

Ils obtiendront certainement un corps

ula illa ki bir beden alacakalar

Tout le corps se réveille.

Tüm vücudun canlanıyor.

Elle a un corps parfait.

- Mükemmel bir vücudu var.
- Onun kusursuz bir vücudu var.

Il a un corps parfait.

- O mükemmel bir vücuda sahip.
- Mükemmel bir vücudu var.

J'ai honte de mon corps.

Bedenimden utanıyorum.

Elle a un beau corps.

- Onun güzel bir vücudu var.
- O güzel bir vücuda sahip.

Tom, sors de ce corps !

Çık bu bedenden Tom!

- Où a-t-on trouvé le corps ?
- Où trouva-t-on le corps ?
- Où le corps a-t-il été trouvé ?

Ceset nerede bulundu?

Et mon cerveau quitte mon corps

ve beynim vücudumdan ayrılıyor

Malgré la faiblesse de son corps.

beyniyle bilim dünyasını değiştirdi.

Du 5e corps du maréchal Lannes.

bir tümen komutanı olarak rütbesi indirildi

corps d'astronautes d' origine Mercury 7.

7 astronot birliklerinin bir parçasıydı .

Le Corps de Ney se replia.

Ney'in Kolordusu geri çekildi

Et l'utilisent pour faire leur corps.

ve ölüm ile

Quand les corps de ces organismes

mikrobiyal aktiviteler ile toprakta parçalanarak

Elle a honte de son corps.

O, bedeninden utanıyor.

Il a honte de son corps.

Vücudundan utan duyuyor.

Il a un corps de rêve.

Muhteşem bir vücudu var.

Elle a un corps de rêve.

O mükemmel bir vücuda sahip.

Tom a honte de son corps.

Tom vücudundan utanıyor.

On m'a demandé d'identifier le corps.

Benden cesedi teşhis etmem istendi.

Mon corps me démange de partout.

Vücudumun her yeri kaşınıyor.

Son corps est doté de force.

- O güçlü bir gövdeye sahip.
- O güçlü bir vücuda sahip.

Les thons ont un corps hydrodynamique.

Ton balıkları hidrodinamik bir vücuda sahiptirler.

Tom est mon garde du corps.

Tom benim korumam.

Le corps de Tom sera incinéré.

Tom'un vücudu yakılacak.

Je veux devenir garde du corps.

Ben bir koruma olmak istiyorum.

L'âme est la prison du corps.

Ruh vücudun hapishanesidir.

Tout mon corps me fait mal.

Her yerim ağrıyor.

, il ordonna au troisième corps de Davout et au premier corps de Bernadotte d'interrompre leur retraite.

.. Davout'un Üçüncü Kolordusu ve Bernadotte'nin Birinci Kolordusuna geri çekilmelerini kesmelerini emretti.

L'année suivante, ses troupes parfaitement entraînées sont devenues le quatrième corps - le plus grand corps de

Ertesi yıl, kusursuz bir şekilde delinen birlikleri , Grande Armée'nin

- La police couvrit le corps d'un drap.
- La police a couvert le corps avec un drap.

Polis, cesedi gazeteyle örttü.

- Avez-vous des plaies ouvertes sur votre corps ?
- As-tu des plaies ouvertes sur ton corps ?

Vücudunuzda açık yara var mı?

Remplit tout votre corps et votre esprit.

bütün zihninizi ve bedeninizi sardığını hayal edip buna inanabilirsiniz.

Où est passé « Mon corps, mon choix » ?

"Benim bedenim, benim seçimime" ne oldu?

Mon corps risque de s'arrêter de fonctionner.

Şu anda bedenim iflas etme tehlikesi altında.

Mais il s'étend profondément dans le corps.

fakat aslında, vücudun derinlerine uzanıyor.

Selon le chamanisme, l'âme du corps mort

Şamanizme göre ölü bedenden ruh

L'astronomie est la science des corps célestes.

Astronomi gök cisimlerinin bilimidir.

Nous avons du potassium dans notre corps.

Bedenlerimizde potasyumumuz var.

Un esprit sain dans un corps sain.

Sağlam kafa sağlam vücutta bulunur.

J'ai besoin d'une lotion pour le corps.

Biraz vücut losyonuna ihtiyacım var.

La tête fait partie du corps humain.

Baş, insan bedeninin bir parçasıdır.

Dan a pris une photo du corps.

Dan, cesedi fotoğrafladı.

Tom a un garde du corps personnel.

Tom'un özel koruması var.

Son passe-temps est sculpter son corps.

Onun hobisi vücut geliştirme.

Le corps de Tom a été incinéré.

Tom'un cesedi yakıldı.

Son corps était couvert d'une fourrure brune.

Onun vücudu kahverengi kürkle kaplıydı.

Le corps meurt, mais l'âme est immortelle.

Bir insanın vücudu ölür, ama ruhu ölümsüzdür.

J'ai des bleus sur tout mon corps.

- Vücudumun her yerinde çürüklerim var.
- Vücudumun her yerinde çürükler var.

Sami a incendié le corps de Layla.

Sami, Leyla'nın cesedini ateşe verdi.

Le corps de Sami a été retrouvé.

Sami'nin cesedi bulundu.

Le corps humain comporte deux tiers d’eau.

İnsan vücudunun üçte ikisi sudan oluşur.

Il y avait un corps polonais du Dutchy de Varsovie, dirigé par le prince Poniatowksi, un corps

Hollandalılardan Polonya kuvvetleri vardı Varşova, Prens Poniatowksi liderliğindeki bir kolordu

- Le corps transforme les calories en trop en graisse.
- Le corps transforme les calories superflues en graisse.

Vücut ekstra kaloriyi yağa dönüştürür.

- Voulez-vous que je sois votre garde du corps ?
- Veux-tu que je sois votre garde du corps ?
- Veux-tu que je sois ton garde du corps ?

Koruman olmamı ister misin?

Ils se sont mis à décorer leurs corps.

Kendilerini süslemeye başladılar.

Les rues de Freetown étaient jonchées de corps.

Freetown sokaklarını kirleten cesetler vardı.

On prend le corps, on vire la tête.

Gövdeyi ayırıp başını atın.

Tant pour votre cerveau que pour votre corps.

hem beyin hem de vücudunuz üzerinde.

Quand le matériau est placé dans le corps,

Yani ben vücuda yeni bir materyal yerleştirdiğimde

Chauves-souris à petit corps de premier type

birinci tür küçük gövdeli yarasalar

Ce fut une performance remarquable du Troisième Corps….

Üçüncü Kolordu tarafından olağanüstü bir performanstı….

Lorsqu'elles meurent, leur corps pénètre dans le sol.

toprağa gelir.

Alors que le labeur est associé au corps.

Doğum ise bedenle alakalı.

Et plus le corps s'habitue, plus c'est facile.

Ve vücut uyum sağladıkça her şey daha da kolaylaşıyor.

- Mon corps me fait mal.
- J'ai mal partout.

Benim her yerim ağrıyor.

Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.

Vücut ısı değişimlerine hızlıca adapte olur.

Le sport assainit autant l'esprit que le corps.

Spor hem zihni hem bedeni sağlıklı yapar.

La nourriture est un carburant pour le corps.

Gıda vücudumuz için yakıttır.

Quel pourcentage de notre corps est constitué d'eau ?

Bedenimizin yüzde kaçı sudur?

Une soie douce lui recouvrait tout le corps.

Yumuşak bir ipek tüm vücudunu örtüyordu.

Le corps de Tom n'a jamais été retrouvé.

Tom'un vücudu hiç bulunmadı.

Le corps de Dan flottait dans la piscine.

Dan'ın ceseti yüzme havuzunda yüzüyordu.

Ce garçon a un corps fort et sain.

Bu oğlanın güçlü ve sağlıklı bir vücudu var.