Translation of "Corps" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Corps" in a sentence and their spanish translations:

corps.

cuerpo.

Le corps apprend.

el cuerpo solo aprende.

D'écouter le corps,

escuchar al cuerpo,

Le corps médical.

la profesión médica.

Brûle le corps.

- Quemen el cuerpo.
- Quema el cuerpo.
- Quemá el cuerpo.
- Queme el cuerpo.
- Quemad el cuerpo.

- Tout mon corps me fait mal.
- Tout mon corps est douloureux.
- Tout mon corps est endolori.

Tengo todo el cuerpo dolorido.

- L'exercice rend ton corps plus fort.
- L'exercice renforce ton corps.

El ejercicio fortalece tu cuerpo.

- Elle a un corps parfait.
- Il a un corps parfait.

- Tiene un cuerpo perfecto.
- Ella tiene un cuerpo perfecto.

Touchons juste le corps.

Golpea solo el cuerpo;

Et d'équilibrer le corps. »

y equilibrar el cuerpo".

Son corps est parfait.

Su cuerpo es perfecto.

Tout mon corps tremblait.

Me temblaba todo el cuerpo.

L'exercice renforce ton corps.

El ejercicio fortalece tu cuerpo.

Oudinot's Second Corps and Davout's Third Corps advanced towards the Wagram.

Oudinot's Second Corps and Davout's Third Corps advanced towards the Wagram.

- Vous aurez besoin d'un garde du corps.
- Vous aurez besoin d'une garde du corps.
- Tu auras besoin d'un garde du corps.
- Il te faudra un garde du corps.
- Il te faudra une garde du corps.
- Tu auras besoin d'une garde du corps.
- Il vous faudra une garde du corps.
- Il vous faudra un garde du corps.

Vas a necesitar un guardaespalda.

Dans un corps à corps, un humain ne fait pas le poids.

En una competencia uno a uno con un humano, no hay comparación.

- Notre corps réagit à nos sensations.
- Notre corps réagit à nos sentiments.

Nuestros cuerpos responden a nuestros sentimientos.

Ce corps est un don.

Este cuerpo es un regalo.

Isolée du reste du corps.

aislada del resto del cuerpo.

Peut vivre dans son corps

puede vivir en su cuerpo

Ils obtiendront certainement un corps

definitivamente obtendrán un cuerpo

Tout le corps se réveille.

Todo tu cuerpo cobra vida.

Mon corps me fait mal.

Me duele el cuerpo.

La balle traversa son corps.

La bala atravesó su cuerpo.

J'ai honte de mon corps.

- Me avergüenza mi cuerpo.
- Me avergüenzo de mi cuerpo.

Elle a un beau corps.

Ella tiene un hermoso cuerpo.

Elle a un corps parfait.

- Tiene un cuerpo perfecto.
- Ella tiene un cuerpo perfecto.

Il a un corps parfait.

Tiene un cuerpo perfecto.

Il a un corps d'athlète.

- Él tiene un cuerpo de atleta.
- Tiene un cuerpo atlético.

Dans votre corps, vous trouverez une chose qui est le roi du corps.

En su interior hay algo que es el verdadero rey del cuerpo.

- Où a-t-on trouvé le corps ?
- Où trouva-t-on le corps ?

¿Dónde se encontró el cuerpo?

- Où a-t-on trouvé le corps ?
- Où trouva-t-on le corps ?
- Où le corps a-t-il été trouvé ?

¿Dónde se encontró el cuerpo?

- J'ai besoin d'une lotion pour le corps.
- J'ai besoin de lotion pour le corps.

Necesito loción corporal.

Toutes les cellules de votre corps,

Todas las células del cuerpo:

Et mon cerveau quitte mon corps

y mi cerebro abandona mi cuerpo

Malgré la faiblesse de son corps.

sin importar sus impedimentos físicos.

Chaque centimètre cube de votre corps

Cada cm cúbico del cuerpo

J'ai laissé mon corps se détériorer

Me permití decaer

Je ne suis pas le corps.

No soy el cuerpo.

Et maintenant mon corps me lâche.

y ahora mi cuerpo se resiente.

Du 5e corps du maréchal Lannes.

el Quinto Cuerpo del Mariscal Lannes.

corps d'astronautes d' origine Mercury 7.

cuerpo de astronautas original de Mercury 7.

Le Corps de Ney se replia.

El Cuerpo de Ney se retiró.

Et l'utilisent pour faire leur corps.

para crear sus cuerpos,

Quand les corps de ces organismes

cuando los cuerpos de esos organismos antes vivos

Les vêtements mouillés collent au corps.

- La ropa mojada se adhiere firmemente al cuerpo.
- La ropa húmeda se pega al cuerpo.

Elle a honte de son corps.

A ella le avergüenza su cuerpo.

Il a honte de son corps.

A él le avergüenza su cuerpo.

Où trouva-t-on le corps ?

¿Dónde se encontró el cuerpo?

L'âme est la prison du corps.

El alma es la prisión del cuerpo.

Tout mon corps me fait mal.

- Todo el cuerpo me duele.
- Me duele todo el cuerpo.

C'est un corps extrêmement important de

Es un cuerpo extremadamente importante de

Mary a le corps d'une danseuse.

Mary tiene cuerpo de bailarina.

Tout son corps lui faisait mal.

Le dolía todo el cuerpo.

L'exercice rend ton corps plus fort.

El ejercicio fortalece tu cuerpo.

, il ordonna au troisième corps de Davout et au premier corps de Bernadotte d'interrompre leur retraite.

prusiano ... ordenó al Tercer Cuerpo de Davout y al Primer Cuerpo de Bernadotte que cortaran su retirada.

L'année suivante, ses troupes parfaitement entraînées sont devenues le quatrième corps - le plus grand corps de

Al año siguiente, sus tropas impecablemente entrenadas se convirtieron en el Cuarto Cuerpo, el cuerpo más grande de

La première : un corps défectueux, à vie.

Primera: un cuerpo roto para toda su vida.

Ils étaient amoureux de leur propre corps.

estaban enamorados de su propio cuerpo.

Bien sûr, personne n'a violé son corps.

Por supuesto que nadie violó su cuerpo,

Remplit tout votre corps et votre esprit.

llena todo su cuerpo y mente.

Où est passé « Mon corps, mon choix » ?

¿Qué pasó con "mi cuerpo, mi decisión"?

« La paresse » signifie la lourdeur du corps.

La 'pereza' representa el peso de tu cuerpo.

Mon corps risque de s'arrêter de fonctionner.

Ahora estoy en peligro de colapsar.

Mais il s'étend profondément dans le corps.

pero la verdad es que se extiende hacia el interior del cuerpo.

Selon le chamanisme, l'âme du corps mort

Según el chamanismo, el alma del cuerpo muerto

, le corps ne développe plus ces défenses.

, el cuerpo ya no desarrolla estas defensas.

Comment l'individu peut-il décider du corps?

¿Cómo puede el individuo decidir sobre el cuerpo?

L'astronomie est la science des corps célestes.

La astronomía es la ciencia de los cuerpos celestes.

Un esprit sain dans un corps sain.

Un espíritu equilibrado en un cuerpo equilibrado.

Le corps meurt, mais l'âme est immortelle.

El cuerpo del hombre es mortal, pero su alma es inmortal.

J'ai besoin d'une lotion pour le corps.

Necesito loción corporal.

Où a-t-on trouvé le corps ?

¿Dónde se encontró el cuerpo?

La tête fait partie du corps humain.

La cabeza es una parte del cuerpo humano.

Aimer, c'est se donner corps et âme.

Amar es donarse de cuerpo y alma.

Et bientôt l'horrible combat au corps à corps commença à pencher en faveur des Ottomans plus nombreux.

Y pronto el agotador combate mano a mano empieza a inclinarse en favor de los otomanos que son más