Translation of "Subi" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Subi" in a sentence and their arabic translations:

Elle a subi un terrible traumatisme.

وكانت تلك صدمة شديدة بالنسبة إليها.

Les villes ont subi d'énormes dégâts.

عانت المدن أضرار جسيمة

Nos cerveaux ont subi une mutation génétique majeure,

خضعت أدمعتنا إلى طفرة جينية كبيرة،

La ville a subi le bombardement d’avions ennemis.

قصفت طائرات العدوّ المدينة.

Tom a mérité la punition qu'il a subi.

استحق توم العقاب الذي حصل عليه.

Quand vous avez subi une perte ou un traumatisme,

حين تعاني من الحرمان أو الاضطرابات،

Ou d'une ville qui n'a pas subi d'attaque terroristes.

أو مدينة لم تتم مهاجمتها من قبل الإرهاب.

Car ils ont également subi de très lourdes pertes.

لأنهم تسببوا في خسائر فادحة أيضًا.

Et que les personnes qui n'avaient pas subi d'agression sexuelle

والأشخاص الذين لم يختبروا الاعتداء الجنسي

Je me lamente sur le sort qu'a subi ma famille,

وأنا أبكي على المصير الذي واجهته عائلتي،

Car ils ont subi des événements que l'on n'a pas connus.

لأنها تأثرت بأحداث لم تقع لنا.

Une évasion remarquable, mais son corps a subi de lourdes pertes.

هروب رائع ، لكن فيلقه تكبد خسائر فادحة.

C'est à dire réparation du dommage et ou du préjudice subi.

أي التعويض عن الضرر و / أو الضرر الذي لحق به.

La responsabilité civile a un rôle indemnitaire : réparer le préjudice subi.

المسؤولية المدنية لها دور تعويضي: إصلاح الأضرار التي لحقت.

à la fois en tant qu'individus qui ont subi une agression sexuelle

سواء كأفراد اختبروا الاعتداء الجنسي

Ayant subi de lourdes pertes, certains des les contingents ont tenu bon,

بعد أن تكبدت خسائر فادحة، تمسكت بعض الوحدات

Shurahbil aussi, se réorganisa après avoir subi quelques pertes et passa à l'offensive.

ونجح شرحبيل كذلك في إعادة تنظيم قواته عقب تكبدها بعض الخسائر ومضى للهجوم

Mozambique au large de la côte est de l'Afrique. Il a récemment subi des

وموزمبيق قبالة الساحل الشرقي لافريقيا. وقد عانت مؤخراً من

Le Maroc a subi une crise prolongée au XVe et au début du XVIe siècle.

عانت المغرب من أزمة طويلة في القرن الخامس عشر وأوائل القرن السادس عشر.

- Nous avons subi trois guerres.
- Nous avons enduré trois guerres.
- Nous avons traversé trois guerres.

شهدنا ثلاثة حروب.

Les Ghassanides s'étaient battus vaillamment, mais ayant subi de lourdes pertes, ils cédèrent lentement du terrain.

قاتل الغساسنة بكل عناد، لكن بتكبدهم خسائر فادحة تراجعوا عن مواقعهم ببطء

Comme les Autrichiens, elles ont subi des tirs amis dévastateurs, ont paniqué et mis en déroute.

مثل النمساويين ، تعرضوا لنيران صديقة مدمرة ، وأصيبوا بالذعر والتوجيه.

Mais à Hjörungavágr, ils ont subi une défaite écrasante aux mains de Jarl Hakon et de son

لكن في Hjörungavágr ، عانوا من هزيمة ساحقة على يد يارل هاكون

Il n'était pas non plus sur place pour inspirer ses troupes… et son armée a subi une défaite sanglante.

ولم يكن على الفور ليلهم قواته ... وتعرض جيشه لهزيمة دموية.

Cette action permet à une personne qui a subi un dommage à la suite d'un accident causé par un véhicule,

يسمح هذا الإجراء للشخص الذي أصيب بأضرار نتيجة لحادث سيارة ،