Translation of "Connu" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Connu" in a sentence and their arabic translations:

Pas encore connu

لم يعرف بعد

A connu une fin glorieuse,

وقد اجتمع نهاية مجيدة ،

Nous avons connu trois guerres.

شهدنا ثلاثة حروب.

Il est connu de tous.

هو معروف لدى الجميع.

Je ne l'ai jamais connu.

لم أره أبداً،

Si vous avez déjà connu cette situation

إذا كنت في موقف مثل ذلك من قبل

Ont connu un développement économique si spectaculaire,

و أدائهم بصورة مذهلة في التقدم الاقتصادي

Il est connu dans le pays entier.

- هو معروف للبلد بأكمله.
- إنه معروف للبلد بأسره.

Il y avait un oracle d'Amon, très connu,

كان هناك معبد شهير لآمون،

Un phénomène connu sous le nom de « superposition ».

وهي ظاهرة ندعوها "التراكب الكمي."

Si j'avais connu ton mél, je t'aurais écrit.

لو كنت أعرف عنوانك الإلكتروني لما راسلتك.

Parce qu'il y a quelque chose de mal connu

لأن هناك شيء معروف خطأ

Populairement connu sous le nom de contrôle de mission.

المعروف شعبيا باسم Mission Control.

connu sous le nom de «Les Guides de Bonaparte».

المعروف باسم 'Les Guides de Bonaparte'.

J'ai connu un vrai soulagement une semaine plus tard.

‫اطمئن قلبي عليها بعد أسبوع تقريبًا،‬

Yidir est un artiste connu dans le monde entier.

يدير فنان عالمي.

Mon nom est connu de tous dans mon école.

اسمي معروف لدى الجميع في مدرستي.

Un scientifique connu nommé Paul Eckman a étudié les émotions.

هناك عالم معروف يدعى بول إيكمان يدرس المشاعر،

Ils avaient également connu presque deux fois plus d'événements cardiaques,

كما تضاعف تقريباً معدل المشاكل القلبية لديها،

Parce qu'être une femme est tout ce qu'elle a connu.

لأن كونها امرأة هي كل ما عرفته يومًا.

Le téléphone postal était connu comme un télégramme, mais l'original

كان الهاتف البريدي معروفًا ببرقية ، ولكنه الأصلي

Il n'était pas très connu, mais Da Vinci est toujours

لم يكن معروفًا جدًا ، لكن دافنشي لا يزال

• dans le cas où l'auteur de l'infraction n'est pas connu ;

• إذا كان الجاني غير معروف ؛

Cela est connu sous le nom de « menace du stéréotype ».

ويعرف هذا بـ" تهديد الصورة النمطية"

Plusieurs fois plus que ce que nous avons connu en 2008

عدة مرات أكثر مما شهدناه في عام 2008

Cette carte montre plusieurs pays qui ont connu une croissance significative

تظهر هذه الخريطة بعض الدول التي شهدت زيادة مضطردة

Il est connu sous le nom de : État Islamique en Irak.

المعروف باسم الدولة الإسلامية في العراق.

Et j'ai connu TED justement en regardant un vidéo de Ken Robinson.

وقد عرفت TED من خلال مشاهدتي لمحادثة كن روبنسون.

Le paresseux est le seul animal connu qui n'a pas de flatulences.

حيوانات الكسلان هى الحيوان الوحيد الذي نعرف أنه ليس بحاجة إلى إطلاق الريح.

Connu et enregistré 0,02 seconde de vie avant l'heure de la Terre

معروف ومُسجل 0.02 ثانية قبل وقت الأرض

Et j'ai remarqué un nom bien connu sur la porte d'en bas.

ولاحظت اسمًا مألوفًا على باب الطابق السفلي.

En fait, il y a une situation contraire à ce qui est connu.

في الواقع ، هناك حالة مخالفة لما هو معروف.

Le festival de printemps est également connu en tant que nouvel an chinois.

يعرف "مهرجان الربيع" بالعام الصيني الجديد أيضاً.

Et le meilleur exemple, c'est la marque Lada que vous avez peut-être connu,

وأفضل مثال هي علامة لادا التي ربما تعرفونها،

Tous les aspects de ce qui est aujourd'hui connu comme le Shaolin Kung-Fu.

جميع الخصائص المعروفة في يومنا هذا بكونج فو شاولن.

Berthier était également connu pour ses jalousies et ses rancunes: sa vendetta pédante contre

اشتهر برتيير أيضًا بغيرته وأحقاده: فقد دفعه ثأره المتحذلق ضد

connu sous le nom de Légion allemande, avant d'occuper divers rôles d'état-major et d'entraînement,

المعروف باسم الفيلق الألماني ، قبل أن يتولى العديد من الأدوار والتدريب ،

Augereau était connu pour être un républicain fiable et, en 1797, Napoléon l'envoya à Paris

عُرف أوجيرو بكونه جمهوريًا موثوقًا به ، وفي عام 1797 أرسله نابليون إلى باريس

Bachar al-Assad, et l'économie syrienne pendant des années, qui a connu une croissance avec

بشار الاسد وحوت الاقتصاد السوري منذ سنوات الذي صعد مع ابيه بفضل

Quatorze milliards de dollars. Au cours du vingt-deux siècle qui a connu un ralentissement

واربعة عشر مليار دولار. وفي الفين وعشرين الذي شهد انتكاسةً

Masséna était cependant connu pour avoir extorqué de vastes sommes aux Italiens locaux, souvent alors que

ومع ذلك ، اشتهر ماسينا بابتزازه مبالغ طائلة من الإيطاليين المحليين ، غالبًا بينما

10 millions de dollars depuis sa création, la société a connu un succès généralisé et après

10 مليون دولار منذ انطلاقها حققت الشركة نجاحاً واسعاً وبعد

- On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
- Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.

يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.

Le rôle de Fouché est bien connu: il prévoit la chute de Napoléon dès son retour en France

دور فوشيه معروف جيدًا، حيث تآمر على سقوط نابليون من اللحظة التي عاد فيها إلى فرنسا

Les États-Unis ont été une des plus grandes sources de progrès que le monde a jamais connu.

الولايات المتحدة أحد أكبر المناهل للتقدم عبر تاريخ العالم.

Et au cours d'une étonnante campagne de 10 ans qui l'a emmené aux confins du monde connu, il s'est

و في حملة مهولة مدتها 10 سنوات اخذت به الي اطراف العالم المعروف

Congrès national général et il est connu pour être l'un des fidèles et des travailleurs du gouvernement de l'

المؤتمر الوطني العام ويعرف انه من الموالين والعاملين مع حكومة

Accord des Frères musulmans en Libye. Il est également connu pour son opposition au Parlement de l'Est et au

الوفاق الاخوانية في ليبيا كما يعرف بمعارضته لبرلمان الشرق

Se lever le matin et avoir quelqu'un à qui dire bonjour, je n'ai plus connu ce sentiment depuis longtemps.

أن تستيقظ في الصباح وهناك شخصُ ما لتقول لهُ صباح الخير - لم يكن لدي هذا الشعور لفترة طويلة.

Ses origines remontent à la ville de Misurata, dans l'ouest de la Libye, et il est un homme d'affaires bien connu

فتعود اصوله لمدينة مصراتة غرب ليبيا وهو رجل اعمالٍ معروف

Ainsi ai-je connu l'Islam sur trois continents avant de venir dans la région où il a été révélé en premier.

إنني إذن تعرفت على الإسلام في قارات ثلاث قبل مجيئي إلى المنطقة التي نشأ فيها الإسلام

Bien que l'Iran soit connu aujourd'hui comme un bastion du chiisme, la plupart des Musulmans persans étaient sunnites jusqu'au XVe siècle.

رغم أن إيران مشهورة بأنها معقل الفكر الشيعي في عصرنا، إلا أن معظم أهلها كانوا من السنة حتى القرن الخامس عشر.

Soult est mort à l'âge de 82 ans, dans la même ville où il est né - connu aujourd'hui comme Saint-Amans-Soult.

توفي سولت عن عمر يناهز 82 عامًا ، في نفس المدينة التي ولد فيها - المعروف اليوم مثل Saint-Amans-Soult.

John Locke, le philosophe bien connu de la liberté, était actionnaire de la Royal African Company, qui achetait et vendait des esclaves.

كان جون لوك، المعروف بفيلسوف الحرية، أحد المساهمين في شركة رويال الأفريقية، التي كانت تعمل في بيع وشراء العبيد.