Examples of using "Entier" in a sentence and their portuguese translations:
O mistério permanece.
Todo mundo olha para a gente.
Seja x um número natural.
Você leu isso tudo?
As bolsas de valores do mundo inteiro desabaram".
Todo o mundo deseja a paz.
Minha pátria é o mundo inteiro.
O mundo inteiro ama o Brasil.
Minha pátria é o mundo inteiro.
Você pode criar outro artigo completo
Você leu isso tudo?
de repente ele fez o mundo inteiro
O mundo inteiro está passando por uma grande crise
- O inventor está conhecido no mundo todo.
- O inventor é conhecido no mundo todo.
Ele é conhecido no país inteiro.
- Preciso ver tudo.
- Tenho de ver tudo.
- Já preenchi todo o formulário.
- Já completei todo o formulário.
eu já conheci 7 presidentes ao redor do mundo.
Todo o seu ser pensa, sente, explora.
Quioto recebe muitos visitantes de todas as partes do mundo.
Esse escritor é bem conhecido no mundo todo.
Colecionamos selos postais do mundo inteiro.
A serpente devorou o cachorro inteiro.
Ela já preencheu todo o formulário.
Hoje o inglês é falado em todo o mundo.
na UE, mas praticamente no mundo inteiro.
agora o pedaço de terra na terra estava inteiro
- O inglês é uma língua falada em todo o mundo.
- O inglês é uma língua falada no mundo todo.
Seu nome é conhecido em todo o mundo.
Ontem nós entrevistamos alguns turistas do mundo inteiro.
Ele viajou por todo o país.
O número de diabéticos aumenta no mundo inteiro.
por que não fazer isso em todo o mundo?
eu simplesmente vou comprar o tema inteiro de você
Quem salva uma vida, salva o mundo inteiro.
Os filmes americanos são populares no mundo todo.
Nas selvas de todo o mundo, o sol-poente provoca mudanças.
Quero que o mundo inteiro saiba que estamos apaixonados.
Não temos escolha a não ser desistir do plano todo.
- Estou com febre e me dói o corpo inteiro.
- Estou com febre e me dói o corpo todo.
Gostaria de aprender Inglês para poder se comunicar com o mundo inteiro.
impulsionando o impacto econômico e social em todo o mundo.
Mundialmente, mais de mil rinocerontes são mortos por ano.
À medida que as condições climáticas em todo o planeta se tornam erráticas,
como este tópico já está na agenda de todo o mundo
O Brasil supre o mundo com grãos de café de qualidade.
Finalmente ele cedeu à tentação e comeu o bolo inteiro.
Se cada um varrer em frente de sua casa, toda a cidade estará em ordem.
O xadrez desperta o interesse de crianças e adultos em todo o mundo.
Por todo o mundo, os animais selvagens estão cada vez mais habilidosos a roubar refeições.
Um corpo humano médio contém suficientes ossos para compor um esqueleto humano inteiro.
São dois terços de todas as viagens realizadas ao redor do mundo.
Centenas de pesquisadores ao redor do mundo colaboraram para coletar e analisar estar informações
e todo o escritório deu presentes para ela, e além disso,
O país todo estava coberto de neve.
Dói-me a cabeça, os braços, as pernas, enfim, o corpo todo.
A pandemia COVID-19 virou de cabeça para baixo a vida das pessoas no mundo todo.
Eu acabei de montar um estúdio em casa. Eu tenho um estúdio caseiro
O vírus corona, iniciado em Wuhan, na China, já se espalhou por todo o mundo
Tatoeba é uma biblioteca monumental, uma sala de estudos imensa aberta a estudantes e pesquisadores do mundo inteiro.
Este vírus é um problema no mundo inteiro.
Vem lado a lado com o homem que ele vê como inimigo e declarou ao mundo inteiro como inimigo
Se não fosse meu nome todo, era apenas alguma letra ou número.
Não podemos rasgar uma página do livro de nossa vida, mas podemos atirar o livro inteiro ao fogo.
Felicidade e paz sejam concedidas à Alemanha, nossa pátria. Todo o mundo anseia por paz; estenda sua mão para os povos.
A aldeia inteira partiu no dia seguinte em cerca de trinta canoas, deixando-nos sozinhos com a mulher a as crianças nas casas abandonadas.
Eu ganhei um bom livro de 600 páginas; assim, se eu ler 30 páginas por noite, eu terminarei o livro inteiro em 20 dias.
Vejo nas chamas Ílio inteira se abismar, / de alto a baixo esboroar a Troia de Netuno.
"Qual é a diferença entre o erotismo e a perversão?" "O erotismo é quando você utiliza uma pena e a perversão é quando você utiliza um frango inteiro."
Os computadores aprenderam a jogar xadrez de tal maneira que hoje poucos enxadristas, se é que há algum, em todo o mundo são capazes de derrotar a máquina.
Depois de alguns anos, o nome abreviado "Esperanto" passou a ser utilizado no lugar de "A língua internacional do Dr. Esperanto". Por conseguinte, neste dia celebramos em todo o mundo o 125º aniversário do Esperanto.
Os demônios depois investem contra o pai, / que em socorro acorria, de arma em punho; / vão-no envolvendo espiras poderosas: / já duas a cintura lhe constringem / e mais duas o colo, ainda sobrando / dos corpos escamosos os pescoços / e as cabeças erguendo-se medonhas.
Pirro arremete, tão violento quanto o pai: / nem barreiras nem guardas o detêm; / de seu aríete já aos golpes repetidos / a porta vai cedendo e, por fim arrancados / da couceira, os batentes vêm abaixo.
"Ó bondosa rainha, / só tu te compadeces das desgraças / indizíveis de Troia, e humanamente acolhes, / nesta cidade e em teu palácio, a nós, / remanescentes do furor dos gregos, / esgotados por todas as desditas / que na terra e no mar nos atingiram, / despojados de tudo. Ó Dido, nós não vemos / como condignamente agradecer-te, / nem que contássemos com todos os dardânios / por este imenso globo dispersados".
Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."
Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."
Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.