Translation of "Entier" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Entier" in a sentence and their hungarian translations:

Le concept entier s'effondre.

az egész koncepcióm dugába dőlne.

L'équipage entier fut sauvé.

A teljes legénység megmenekült.

Le monde entier la connaîtra.

Meg fogja őt ismerni az egész világ.

Et partout dans le monde entier.

Megszerveztük a Nők Demonstrációját szerte a világon.

Le monde entier désire la paix.

Az egész világ békét kíván.

Le monde entier est devenu fou.

Az egész világ felfordult.

Ma patrie, c'est le monde entier.

Az én országom az egész világ.

Le monde entier aime le Brésil.

Az egész világ szereti Brazíliát.

Le monde entier est amoureux de l'amour,

Hinni kell, hogy eljön majd

Et de nombreux pays du monde entier.

és a világ számos országával.

Que dans la végétation du monde entier,

mint a Föld teljes növényvilága,

Faire intervenir des paysagistes du monde entier,

világhíres tervezőket vontak be a munkába,

L'ouvrage entier est rédigé à la main.

- Az egész könyvet kézzel írták.
- Az egész könyv kézírásos volt.

Il est connu dans le monde entier.

Ismerik őt az egész világon.

Elle voyage à travers le monde entier.

Utazik mindenfelé a világban.

Des gens du monde entier ont fait cela

Erre vettem rá másokat is szerte a világban,

J'ai rencontré 7 présidents dans le monde entier.

és világszerte hét elnökkel találkoztam.

Il était devenu reconnaissable dans le monde entier.

közismert lett.

Son être tout entier pense, ressent et explore.

Teljes lényével gondolkodik, érez és kutat.

Il est devenu célèbre dans le monde entier.

Világhíres lett.

Son nom est connu dans le monde entier.

Neve ismert az egész világon.

Les bosons sont des particules de spin entier.

A bozonok egész számú spinnel rendelkező részecskék.

Nous collectionnons des timbres-poste du monde entier.

Postai bélyegeket gyűjtünk az egész világból.

Le serpent a avalé le chien tout entier.

A kígyó szőröstül-bőröstül megette a kutyát.

Le pays en entier était couvert de neige.

Az egész országot hó takarta.

Aujourd'hui, l'anglais est parlé dans le monde entier.

Ma már az egész világon beszélnek angolul.

Nous avons rencontré des migrants LGBT du monde entier

Találkoztunk LGBT menekültekkel szerte a világból,

Depuis, les médias du monde entier parlent de nous,

Azóta a világ minden részén bekerültünk a hírekbe:

Le clergé tout entier est contre la nouvelle loi.

- A teljes papság ellenzi ezt ez új törvényt.
- Az egész papság ellenzi az új törvényt.

Le monde entier se comporte comme s'il était fou.

Az egész világ úgy viselkedik, mintha mindenki megbolondult volna.

Sony est une marque connue dans le monde entier.

A Sony olyan márka, amelyet az egész világon ismernek.

Celui qui sauve une vie sauve le monde entier.

Aki egy életet is megment, az egész világot menti meg.

- J'ai une collection de cuillères à thé en argent du monde entier.
- J'ai une collection de cuillères à café en argent du monde entier.
- J'ai une collection de petites cuillères en argent du monde entier.

Van egy ezüst teáskanál-gyűjteményem az egész világból.

- J'expliquerai tout plus tard.
- Je l'expliquerai en entier plus tard.

Később mindent elmagyarázok.

Dans les jungles du monde entier, le crépuscule génère des changements.

Napnyugtával sok minden megváltozik a Föld dzsungeleiben.

L'anglais est parlé dans de nombreux pays dans le monde entier.

Az angolt világszerte sok országban beszélik.

La pandémie de grippe de 1918, s'est répandue dans le monde entier.

Az 1918-as influenzapandémia az egész világra kiterjedt.

Pour aboutir à un impact sociétal et économique dans le monde entier.

hogy az egész világ érezhesse gazdasági és társadalmi hatásait.

Le climat devient de plus en plus imprévisible dans le monde entier,

Mivel az időjárás világszerte egyre kiszámíthatatlanabb,

Les sols du monde entier se dégradent à des taux sans précédent

A világon mindenütt soha nem látott mértékben pusztul a talaj

L'anglais est une langue universelle et est utilisée dans le monde entier.

Az angol egy univerzális nyelv és az egész világon használják.

La biographie de Lincoln est lue par des enfants du monde entier.

Lincoln életrajzát az egész világon olvassák a gyerekek.

Plus de 1200 histoires ont été partagées par des gens du monde entier,

Az egész világról, hat földrészről

Dans le monde entier, les animaux sauvages rivalisent d'ingéniosité pour voler leur repas,

A világ minden táján, a vadon élő állatok egyre jobban megtanulják az étellopás művészetét.

Grâce à Google Maps, j'espère que le monde entier entendra parler de nous.

Abban reménykedem, hogy a Google Térkép segítségével az emberek szerte a világban megismernek bennünket.

Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0.

Egy egész szám természetes szám, ha az nagyobb vagy egyenlő nullával.

Les États-Unis d'Amérique du Nord exportent du blé dans le monde entier.

Az Észak-amerikai Egyesült Államok az egész világba exportál búzát.

J'ai parlé de ce dilemme de s'exprimer à des gens venant du monde entier :

Sok mindenkit megkérdeztem erről a dilemmáról:

Alors vous avez quelque chose en commun avec des gens dans le monde entier.

a világ minden táján sokan mások is találnak élvezetet ugyanebben.

Ce sont les deux tiers des trajets de ce type dans le monde entier.

Ami a világ összes utazásának kétharmada.

Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.

Kihasználva a vendégszeretetünket, egy egész hónapig tartózkodott nálunk anélkül, hogy egy petákot fizetett volna nekünk.

- Le pays en entier était couvert de neige.
- Tout le pays était couvert de neige.

Hó lepte be az egész országot.

Il est impératif que le monde entier s'unisse pour traiter la question du changement climatique.

Az egész világnak közösen kell megbirkóznia az éghajlatváltozással.

Il se propagea à travers le monde entier et tua 50 à 100 millions de personnes.

elterjedt az egész világon, és 50–100 millió ember halálát okozta.

La cécité est responsable d'un nombre sidérant de problèmes de santé, de souffrance, et de perte de dignité et de diminution de la qualité de vie de personnes dans le monde entier.

A vakság felelős megrendítően nagy számú egészségügyi problémáért, szenvedésért, az emberi méltóság elvesztéséért és az életminőség csökkenéséért az egész világon.

Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.