Translation of "Entier" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Entier" in a sentence and their italian translations:

Le concept entier s'effondre.

tutto il concetto collasserebbe.

Venus du monde entier .

vengono da tutto il mondo .

Le mystère reste entier.

Il mistero resta completo.

Aujourd'hui j'aime le monde entier.

Oggi amo il mondo intero.

Quand j'ai passé un mois entier

da un progetto in cui ho trascorso un mese intero

Et partout dans le monde entier.

C'è stata la Marcia delle Donne in tutto il mondo.

Ma patrie, c'est le monde entier.

La mia patria è tutto il mondo.

Le monde entier aime le Brésil.

Tutto il mondo ama il Brasile.

Il a parcouru le monde entier.

- Ha viaggiato in tutto il mondo.
- Viaggiò in tutto il mondo.

- Tu l'as lu en entier ?
- L'as-tu lu en entier ?
- L'as-tu lue en entier ?
- L'avez-vous lu en entier ?
- L'avez-vous lue en entier ?
- L'avez-vous lu en totalité ?
- L'as-tu lu en totalité ?

- L'avete letto tutto?
- L'avete letta tutta?
- L'hai letta tutta?

Et de nombreux pays du monde entier.

e con molte nazioni in tutto il mondo.

Faire intervenir des paysagistes du monde entier,

coinvolgiamo designer di fama mondiale

L'équipage entier était en attente de nouvelles.

- Tutto l'equipaggio stava aspettando la notizia.
- Tutto l'equipaggio stava aspettando le notizie.

L'inventeur est connu dans le monde entier.

L'inventore è conosciuto in tutto il mondo.

La paix régnait sur le monde entier.

La pace regnava in tutto il mondo.

Il a voyagé dans le monde entier.

- Ha viaggiato in tutto il mondo.
- Lui ha viaggiato in tutto il mondo.
- Viaggiò in tutto il mondo.
- Lui viaggiò in tutto il mondo.

J'ai rencontré 7 présidents dans le monde entier.

ho incontrato sette presidenti in tutto il mondo.

Il était devenu reconnaissable dans le monde entier.

sono diventati universalmente riconoscibili.

Et cela inspire les entrepreneurs du monde entier.

e ispirano gli imprenditori in tutto il mondo.

Son être tout entier pense, ressent et explore.

Il suo intero essere pensa, sente, esplora.

Kyoto reçoit beaucoup de visiteurs du monde entier.

Kyoto riceve molti visitatori da tutto il mondo.

Le monde entier était impliqué dans la guerre.

Il mondo intero era coinvolto nella guerra.

Hier nous interviewions des touristes du monde entier.

Ieri abbiamo intervistato dei turisti provenienti da tutto il mondo.

Je m'intéresse aux villes anciennes du monde entier.

- Mi interesso delle città più antiche di tutto il mondo.
- Io mi interesso delle città più antiche di tutto il mondo.

Le monde entier sera mobilisé pour les arrêter.

Tutto il mondo si mobiliterà per fermarli.

- Les films américains ont du succès dans le monde entier.
- Le cinéma américain a du succès dans le monde entier.

I film americani sono popolari in tutto il mondo.

Et peut-être un jour dans le monde entier.

e, magari, un giorno, del mondo.

Nous avons rencontré des migrants LGBT du monde entier

Abbiamo incontrato migranti LGBT provenienti da tutto il mondo

Son nom est connu à travers le monde entier.

Il suo nome è conosciuto in tutto il mondo.

En quelques heures, le monde entier connaissait la nouvelle.

In poche ore, il mondo intero conobbe la notizia.

Le monde entier parle de la mort des forêts.

In tutto il mondo si parla delle estinzione delle foreste.

Mettons qu'un virus se propage dans le monde entier

Mettiamo il caso che c'è un virus a livello mondiale

- J'ai une collection de cuillères à thé en argent du monde entier.
- J'ai une collection de cuillères à café en argent du monde entier.
- J'ai une collection de petites cuillères en argent du monde entier.

Ho una collezione di cucchiai da tè d'argento da tutto il mondo.

Aujourd'hui, l'application est utilisée dans les écoles du monde entier.

Oggi la nostra app viene usata da scuole in tutto il mondo.

Quand il vint me chercher, son corps entier sentait l'alcool.

- Quando è venuto e mi ha trovato, tutto il suo corpo puzzava di alcol.
- Quando è venuto e mi ha trovata, tutto il suo corpo puzzava di alcol.

Celui qui sauve une seule vie, sauve le monde entier.

Chiunque salva una vita, salva il mondo intero.

Les films américains ont du succès dans le monde entier.

I film americani sono popolari in tutto il mondo.

Dans les jungles du monde entier, le crépuscule génère des changements.

Nelle giungle di tutto il mondo, il tramonto innesca cambiamenti.

J'ai de la fièvre et mon corps entier me fait souffrir.

Ho la febbre e mi fa male dappertutto.

Dans le monde entier, plus de mille rhinocéros sont massacrés chaque année.

Più di 1000 rinoceronti vengono uccisi ogni anno in tutto il mondo.

Le climat devient de plus en plus imprévisible dans le monde entier,

Con condizioni climatiche sempre più imprevedibili in tutto il mondo

Finalement elle s'adonna à la tentation et mangea le gâteau en entier.

- Alla fine cedette alla tentazione e mangiò tutta la torta.
- Alla fine ha ceduto alla tentazione e ha mangiato tutta la torta.

La biographie de Lincoln est lue par des enfants du monde entier.

- La vita di Lincoln è letta dai bambini di tutto il mondo.
- La vita di Lincoln viene letta dai bambini di tutto il mondo.

Chaque année, des milliers de visiteurs du monde entier viennent à Kyoto.

Ogni anno mille visitatori da tutto il mondo arrivano a Kioto.

Les échecs suscitent l'intérêt des enfants et des adultes du monde entier.

Gli scacchi suscitano l'interesse di bambini e adulti in tutto il mondo.

Imaginez-vous couvert de déchets en plein New York pendant un mois entier.

immaginate di indossare i vostri rifiuti in giro per New York per un mese intero.

C'est que je continue à recevoir des messages de gens du monde entier

è che ancora oggi continuo a ricevere messaggi da persone di tutto il mondo

Dans le monde entier, les animaux sauvages rivalisent d'ingéniosité pour voler leur repas,

In tutto il mondo, gli animali selvatici diventano sempre più abili a rubare un pasto.

Grâce à Google Maps, j'espère que le monde entier entendra parler de nous.

Mi auguro che Google Maps accenda i riflettori sulla nostra realtà.

Les États-Unis d'Amérique du Nord exportent du blé dans le monde entier.

Gli Stati Uniti d'America esportano grano in tutto il mondo.

Des millions de gens du monde entier pleurent la disparition de Nelson Mandela.

- Milioni di persone in tutto il mondo stanno piangendo la scomparsa di Nelson Mandela.
- Milioni di persone in tutto il mondo stanno piangendo la morte di Nelson Mandela.

Le corps humain moyen contient suffisamment d'os pour faire un squelette humain entier.

Un corpo umano medio contiene abbastanza ossa da comporre un intero scheletro umano.

N'essayez pas de couvrir le ciel entier de la paume de votre main.

Non provare a coprire il cielo intero con il palmo della tua mano.

Alors vous avez quelque chose en commun avec des gens dans le monde entier.

avrete sicuramente qualcosa in comune con altri individui da qualche parte.

Parce que ce qui se passe chaque jour dans les abattoirs du monde entier

Perché quello che succede ogni giorno nei macelli di tutto il mondo

Car l'univers entier, Vacuité je nomme, Toi exceptée, ma rose; en lui, tu es mon Tout.

Perché l'intero universo io chiamo Nulla, salvo te, mia rosa; in esso tu sei il mio Tutto.

Tatoeba est une bibliothèque monumentale, une immense salle d'étude ouverte aux étudiants et chercheurs du monde entier.

Tatoeba è una biblioteca monumentale, un'enorme sala di studio aperta a studenti e ricercatori di tutto il mondo.

- Ce virus est un problème partout dans le monde.
- Ce virus est un problème dans le monde entier.

Questo virus è un problema in tutto il mondo.

Si ce n'était pas mon nom entier, c'était généralement une lettre au hasard ou un nombre, comme je le faisais

Se non era il mio nome, di solito era anche solo una lettera o un numero a caso, come

Je gouvernerai ma vie et mes pensées comme si le monde entier devait être le témoin de l'une et pouvait lire dans les autres.

Governerò la mia vita e i miei pensieri come se il mondo intero dovesse essere testimone della prima e potesse leggere nei secondi.

«Quelle est la différence entre l'érotisme et la perversion ?» «L'érotisme c'est lorsque vous utilisez une plume et la perversion c'est lorsque vous utilisez un poulet entier.».

"Qual è la differenza tra l'erotismo e la perversione?" "L'erotismo è usare una piuma, la perversione è usare una gallina intera."

Les ordinateurs ont appris à jouer aux échecs de telle manière qu'aujourd'hui peu de joueurs d'échecs, voire aucun, dans le monde entier sont capables de vaincre la machine.

Il computer è stato insegnato a giocare a scacchi in modo tale che oggi pochi giocatori di scacchi, se ce ne sono, in tutto il mondo sono in grado di sconfiggere la macchina.

Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.

Étant donné que les non-natifs anglophones qui parlent anglais ont trop honte de ne pas bien le maîtriser, ils font souvent fort bien semblant, ce qui a pour conséquence une surestimation de leur niveau de compréhension par les locuteurs natifs, qui du coup, se sentent à l'aise pour relever leur niveau de langue avec eux ; il s'ensuit le cercle vicieux suivant : je ne comprends pas bien un natif mais j'en ai honte, donc je fais semblant de le comprendre, donc il s'en persuade et devient encore plus incompréhensible. Beaucoup d'anglophones sont donc ainsi convaincus que le monde entier les comprend parfaitement.

Dato che gli anglofoni non-madrelingua che parlano inglese hanno troppa vergogna di non padroneggiarlo, spesso fanno finta, cosa che provoca una sovrastima del loro livello di comprensione da parte dei madrelingua, i quali tutto d'un tratto si sentono tranquilli di poter alzare il livello del linguaggio con costoro, cosa che genera il seguente circolo vizioso: io non capisco bene un madrelingua, ma ne ho vergogna, quindi faccio finta di capirlo, e dunque lui se ne convince e diviene ancora più incomprensibile. Molti anglofoni arrivano così a convincersi che il mondo intero li capisca perfettamente.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.