Translation of "Entier" in German

0.046 sec.

Examples of using "Entier" in a sentence and their german translations:

Le concept entier s'effondre.

das ganze Konzept zusammenbricht.

Le monde entier nous regarde.

- Die ganze Welt schaut zu.
- Die ganze Welt beobachtet uns.

Aujourd'hui j'aime le monde entier.

Heute liebe ich die ganze Welt.

Soit x un entier naturel.

Sei x eine ganze natürliche Zahl.

Le gouvernement entier a démissionné.

Die gesamte Regierung ist zurückgetreten.

- L'as-tu lu en entier ?
- L'as-tu lue en entier ?
- L'avez-vous lu en entier ?
- L'avez-vous lue en entier ?
- L'avez-vous lu en totalité ?
- L'as-tu lu en totalité ?

- Habt ihr alles gelesen?
- Hast du es ganz gelesen?

Et voyageais dans le monde entier.

und reiste durch die Welt.

Le monde entier est devenu fou.

Die ganze Welt ist verrückt geworden.

Ma patrie, c'est le monde entier.

Die ganze Welt ist meine Heimat.

Le monde entier aime le Brésil.

Die ganze Welt liebt Brasilien.

Le monde entier désire la paix.

Alle Menschen auf der Welt dürstet es nach Frieden.

Il a parcouru le monde entier.

Er hat die ganze Welt bereist.

Vous pouvez créer un article entier

Sie können einen ganzen anderen Artikel erstellen

- Tu l'as lu en entier ?
- L'as-tu lu en entier ?
- L'as-tu lue en entier ?
- L'avez-vous lu en entier ?
- L'avez-vous lue en entier ?
- L'avez-vous lu en totalité ?
- L'as-tu lu en totalité ?

Hast du es ganz gelesen?

Soudain, il a fait le monde entier

plötzlich machte er die ganze Welt

Le monde entier traverse une grande crise

Die ganze Welt steckt in einer großen Krise

Que dans la végétation du monde entier,

als alle Pflanzen der Erde,

L'inventeur est connu dans le monde entier.

Der Erfinder ist weltbekannt.

Il est connu dans le pays entier.

Er ist im ganzen Land bekannt.

La paix régnait sur le monde entier.

Es war Frieden auf der ganzen Welt.

Je veux voyager dans le monde entier.

Ich möchte um die ganze Welt reisen.

Il a voyagé dans le monde entier.

Er reiste um den ganzen Erdball.

Nous volons à travers le monde entier.

Wir fliegen einmal um die ganze Welt.

Il est connu dans le monde entier.

Er ist auf der ganzen Welt bekannt.

As-tu lu le rapport en entier ?

Hast du den Bericht durchgelesen?

Son être tout entier pense, ressent et explore.

Sein ganzes Wesen denkt, fühlt, erforscht.

C'est un écrivain réputé dans le monde entier.

Er ist ein Schriftsteller, der auf der ganzen Welt berühmt ist.

Il est devenu célèbre dans le monde entier.

- Er wurde weltberühmt.
- Er wurde auf der ganzen Welt berühmt.

Le monde entier était impliqué dans la guerre.

Die ganze Welt war an dem Krieg beteiligt.

Nous collectionnons des timbres-poste du monde entier.

Wir sammeln Briefmarken aus der ganzen Welt.

Hier nous interviewions des touristes du monde entier.

Gestern haben wir Touristen aus der ganzen Welt befragt.

Le pays en entier était couvert de neige.

Das ganze Land war eingeschneit.

Les bosons sont des particules de spin entier.

- Bosonen sind Partikel mit ganzzahligem Spin.
- Bosonen sind Teilchen mit einem ganzzahligen Spin.

Le serpent a avalé le chien tout entier.

- Die Schlange verschlang den Hund mit Haut und Haar.
- Die Schlange hat den Hund mit Haut und Haar verschlungen.

Les gens dans le monde entier furent choqués.

Die Menschen auf der ganzen Welt waren schockiert.

Aujourd'hui, l'anglais est parlé dans le monde entier.

Heute wird auf der ganzen Welt Englisch gesprochen.

Pour l'UE, mais jolie beaucoup le monde entier.

für die EU, aber hübsch viel die ganze Welt.

- Les films américains ont du succès dans le monde entier.
- Le cinéma américain a du succès dans le monde entier.

Amerikanische Filme erfreuen sich weltweiter Beliebtheit.

D'une certaine façon, il a réuni le monde entier

Auf eine Art hat es die Welt total zusammengebracht.

Maintenant le morceau de terre sur terre était entier

Jetzt war das Landstück auf Erden ganz

L'anglais est une langue parlée dans le monde entier.

- Englisch ist eine Sprache, die auf der ganzen Welt gesprochen wird.
- Englisch ist eine Sprache, die weltweit gesprochen wird.
- Englisch ist eine Sprache, die überall auf der Welt gesprochen wird.

Le clergé tout entier est contre la nouvelle loi.

Der ganze Klerus ist gegen das neue Gesetz.

Il a voyagé à travers le pays tout entier.

Er bereist das ganze Land.

Les USA exportent du blé dans le monde entier.

Die Vereinigten Staaten exportieren Weizen in alle Welt.

Hier, nous avons interviewé quelques touristes du monde entier.

Gestern interviewten wir einige Touristen aus der ganzen Welt.

Le monde entier se comporte comme s'il était fou.

Die ganze Welt verhält sich, als wäre sie verrückt.

Des gens du monde entier craignent pour la paix.

Menschen auf der ganzen Welt bangen um den Frieden.

Le nombre de diabétiques augmente dans le monde entier.

Die Zahl der Menschen mit Diabetes nimmt auf der ganzen Welt zu.

Je veux que le monde entier sache pour nous.

Ich will, dass die ganze Welt von uns erfährt.

Ce film a ému des spectateurs du monde entier.

Dieser Film rührte Zuschauer auf der ganzen Welt.

Le monde entier parle de la mort des forêts.

Alle Welt spricht vom Waldsterben.

Enfant, Marie collectionnait des cartes postales du monde entier.

Maria sammelte schon als Kind Ansichtskarten aus der ganzen Welt.

Mettons qu'un virus se propage dans le monde entier

Sagen wir, ein Virus geht weltweit um

Pourquoi ne pas le faire dans le monde entier?

warum nicht weltweit?

Je vais juste acheter le thème entier de vous

Ich werde nur die kaufen ganzes Thema von dir

- J'ai une collection de cuillères à thé en argent du monde entier.
- J'ai une collection de cuillères à café en argent du monde entier.
- J'ai une collection de petites cuillères en argent du monde entier.

Ich habe eine Sammlung silberner Teelöffel aus der ganzen Welt.

Le Global Gate est censé voyager dans le monde entier,

Das Globale Gate soll um den Globus reisen,

C'est comme si le ciel tout entier était en feu.

Es scheint geradezu, als stünde der ganze Himmel in Flammen.

Il devint célèbre dans le monde entier, pour sa découverte.

Er wurde weltberühmt für seine Entdeckung.

Les films américains ont du succès dans le monde entier.

- Amerikanische Filme erfreuen sich weltweiter Beliebtheit.
- Die amerikanischen Filme sind auf der ganzen Welt beliebt.

Dans les jungles du monde entier, le crépuscule génère des changements.

In den Dschungeln der Welt bringt der Sonnenuntergang Veränderungen.

Avec onze employés, Jürgen Herold approvisionne les magasins du monde entier

Mit elf Mitarbeitern beliefert Jürgen Herold Weltläden

Nous n'avons d'autre choix que d'abandonner le projet dans son entier.

Es gab keine andere Möglichkeit, als auf das ganze Projekt zu verzichten.

Les arbres ont une influence positive sur l'air du monde entier.

Die Bäume üben einen äußerst positiven Einfluss auf die Luft in der ganzen Welt aus.

Cette question est du plus grand intérêt pour le monde entier.

Diese Frage ist weltweit von höchstem Interesse.

Dans le monde entier, plus de mille rhinocéros sont massacrés chaque année.

Weltweit werden mehr als tausend Nashörner pro Jahr getötet.

Le climat devient de plus en plus imprévisible dans le monde entier,

Die Wetterbedingungen werden weltweit unbeständiger,