Translation of "Situation" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Situation" in a sentence and their arabic translations:

- Tu aggravais la situation.
- Vous aggraviez la situation.
- Tu as aggravé la situation.
- Vous avez aggravé la situation.

لقد أزمت الوضع.

Une situation exceptionnelle

حالة استثنائية

Après, la situation s'améliore,

لكن بعد ذلك تشعر بالاستقرار،

Imaginez la situation suivante.

تخيلوا الوضع التالي.

C'est ça, la situation.

هذا هو الوضع.

Voici donc une situation

حتى هنا هو الوضع

Pas une situation anormale

ليست حالة غير طبيعية

De leur situation actuelle.

أينما كانوا.

Qui semblait comprendre sa situation.

بدا مُتَفهِماً لِوضعِها.

Sur pourquoi cette situation existe.

التي تتمحور حول هذه القضية.

C'était une situation vraiment terrifiante.

الآن، كانت هذه لحظة تعليمية مخيفة حقًا.

Même si dans cette situation,

رغم أنه في هذه الحالة،

C'est une situation très dangereuse

هذا وضع خطر جدا

Nous pourrons voir cette situation

سنكون قادرين على رؤية هذا الوضع

La situation ne fait qu'empirer.

الوضع يزداد سوءا.

Qu'elle était inquiète de cette situation.

أنها كانت قلقة بخصوص الوضع أيضًا.

Et dans une situation de déni.

وكنت في حالة إنكار.

Qui est responsable de cette situation ?

من المسؤول عن هذا؟

Quelle que soit la situation suspecte

مهما كان الوضع المريب

Il y a une situation intéressante

هناك حالة مثيرة للاهتمام

Si nous pouvons suivre cette situation

إذا استطعنا مواكبة هذا الوضع

à la situation telle qu'elle se présente.

حيال أي موقف كما هو.

Je m'approche et lui explique ma situation :

فذهبت إليها، وشرحت موقفي:

Si vous avez déjà connu cette situation

إذا كنت في موقف مثل ذلك من قبل

Et laisser la situation ou les personnes

ودع الموقف أو الشخص

Dans n'importe quelle situation impliquant des cadeaux.

التعامل مع حلات تقديم الهدايا.

Une situation triste mais rien n'est disponible

وضع محزن ولكن لا يوجد شيء متاح

J'aimerais que la situation soit aussi simple

أتمنى لو كان الوضع بهذه البساطة

Et si la situation est plus grave

ماذا لو كان الوضع أكثر خطورة

Cet homme peut sortir de cette situation

يمكن لهذا الرجل الخروج من هذا الوضع

Eh bien, cette situation ne m'allait pas.

حسنًا، لم أتقبل ذلك الأمر.

Ils ont tout le pouvoir dans cette situation.

لديهم كل القوة في ذلك الموقف.

En cinq ans, Doug avait transformé la situation.

وفي غضون خمس سنوات، غير دوغ الأمور تماماً.

Mais il y a une situation intéressante ici

ولكن هناك حالة مثيرة للاهتمام هنا

Nous avons également une situation comme celle-ci

لدينا أيضا مثل هذا الوضع

Regardons maintenant le côté grave de la situation

الآن دعونا نلقي نظرة على الجانب الخطير من الوضع

En nous, la situation est un peu différente.

فينا ، الوضع مختلف قليلاً.

Les gens ont beaucoup ri de cette situation

ضحك الناس كثيرا في هذا الوضع

Si nous l'examinons, notre situation actuelle est meilleure.

إذا نظرنا إليها ، فإن وضعنا الحالي أفضل.

Mais si vous avez une situation de quarantaine

ولكن إذا كان لديك حالة الحجر الصحي

Et plus il attendait, pire sa situation deviendrait.

وكلما سيطيل انتظاره، سيصبح وضعه أسوأ.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

الموقف أسوأ مما نظن.

Melanie pense que la situation est très mauvaise.

تعتقد "ميلاني" أن الوضع سيء جدا.

Dans une même phrase, ou dans une même situation.

في ذات الجملة أو في ذات الموقف.

Je veux que vous vous imaginiez dans cette situation.

أريدك أن تضعك نفسك في هذا الموقف

Grace pensait que la situation ne pouvait pas empirer :

ظنت جريس بأن الأمور لن تتخذ منحاً أسوأ من ما هي عليه.

Pensez à une situation où vous dévalez les escaliers.

فكروا في حالة نزولكم على السلم،

Un journaliste a immédiatement signalé la situation en Turquie

أبلغ أحد الصحفيين على الفور عن الوضع في تركيا

La situation est similaire dans les Turcs d'Asie centrale.

هناك وضع مماثل في الأتراك في آسيا الوسطى.

Alors, que se passe-t-il dans cette situation?

فماذا يحدث في هذه الحالة؟

Il y a une situation sordide comme un homme

هناك حالة تشبه الاهتمام مثل الإنسان

Mais la situation générale en Espagne se détériorait régulièrement.

لكن الوضع العام في إسبانيا كان يتدهور بشكل مطرد.

Il me faut quelques secondes pour analyser la situation.

‫يستغرق الأمر بضع ثوان لتدرك‬ ‫ما يجري حقًا.‬

Ensuite on analyse la situation, et on aborde les outils.

ثم سنفصل بالحديث عنها وعن الأدوات.

Il n'y a pas que mes amis dans cette situation.

وذلك لا ينطبق فقط عليّ وعلى أصدقائي ممّن يختبرون هذا.

Qu'est-il arrivé à notre femme tombée dans cette situation?

ماذا حدث لامراة سقطت في هذا الموقف؟

Il a rencontré cette situation comme la première en Europe.

التقى هذا الوضع مثل الأول في أوروبا.

Qu'est-ce qui causait stress, pression ou anxiété dans cette situation ?

ما هي الحالة التي تسبب لك بأن تشعر بالتوتر والضغط والقلق

Tu es dans une situation qu'on pourrait appeler une mort sociale.

تكون في وضعيّة نطلق عليها الموت الاجتماعي.

Quelqu'un qui aurait pu leur faire peur dans une autre situation.

شخص قد يخشى من حالة أخرى

L'évolution nous a menés à chercher à éviter toute situation dangereuse.

نشعر بالقلق منذ نشأتنا لتجنب المواقف التي يمكن أن تؤذينا

Vous faites donc ce que n'importe qui ferait dans cette situation :

لذا فأنت تفعل ما لو كان أي شخص آخر ليفعله في هذا الموقف.

Mais pour ses troupes sur les flancs, la situation était différente…

إلا أن الموقف بالنسبة إلى قواته على الجناحين اختلف

Mais la situation de l'aile gauche musulmane était considérablement plus grave…

لكن الموقف في ميسرة المسلمين كان أشد خطرا

Dans ce genre de situation, on est obligés d'appeler les secours.

‫عندما تجد نفسك في موقف كهذا، ‬ ‫لا يصبح لديك خيار،‬ ‫سوى طلب انتشالك.‬

Mais cette situation a de nouveau été synthétisée avec l'islam et

ولكن هذا الوضع تم توليفه مرة أخرى مع الإسلام و

Il y a une autre situation intéressante à propos de l'Antarctique

هناك حالة أخرى مثيرة للاهتمام حول القارة القطبية الجنوبية

Il y a une situation que nous avons découverte par hasard.

هناك موقف اكتشفناه بالصدفة.

Il peut y avoir certains qui associent cette situation à l'islam.

قد يكون هناك من يربط هذا الوضع بالإسلام.

Situation quasi actuelle proche de celle de la Seconde Guerre mondiale

الوضع الحالي تقريبا قريب من تأثير الحرب العالمية الثانية

Il faut donc prendre conscience de la gravité de la situation.

لذا من الضروري إدراك خطورة الوضع.

- As-tu la moindre idée de la situation dans laquelle tu nous mets ?
- Avez-vous la moindre idée de la situation dans laquelle vous nous mettez ?

هل لديك أدنى فكرة عن الوضع الذي أقحمتنا فيه ؟

Pouvez-vous lever la main si vous avez déjà vécu une situation

هل بوسعي رؤية أيدٍ إن مررتم بحالة

Pour les gens dans la même situation que moi sur le campus.

كأشخاص مثلي في حرمي الجامعي.

Je mets un terme à ma capacité à vraiment voir une situation.

تخليت عن قدرتي في تقييم أي وضع بجدية

Malgré tout, la situation est légèrement différente dans la mer de Marmara.

على الرغم من كل شيء ، هناك وضع مختلف قليلاً في بحر مرمرة.

Il a terminé cette école, il n'a informé personne de cette situation

أنهى هذه المدرسة ، ولم يخبر أحدا عن هذا الوضع

Mais il y avait une telle situation qu'un homme pourri en prison

ولكن كان هناك مثل هذا الوضع لدرجة أن الرجل فاسد في السجن

S'installe dans le corps des chauves-souris. Cette situation est appelée auberge

يستقر في جسم الخفافيش. تسمى هذه الحالة نزل

à cause de cette situation, les chauves-souris se rapprochent des gens

بسبب هذا الوضع ، تقترب الخفافيش من الناس

Oui, quand on regarde, il y a une situation dans leurs discours

نعم ، عندما ننظر ، هناك حالة في خطاباتهم

Nous pensons à eux donc c'est une situation très blessante et mauvaise

نحن نفكر فيها لذا فإن هذا وضع مؤلم للغاية وسيئ

Ensuite, je vais à la caméra et je vous raconte cette situation

ثم أذهب إلى الكاميرا وأخبرك بهذا الموقف

Quand il est allé à l'université, Steve Jobs connaissait déjà cette situation

عندما ذهب إلى الكلية ، كان ستيف جوبز يعرف بالفعل هذا الوضع

La seule façon de se débarrasser de cette situation est juste ceci

الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الموقف هو هذا فقط

Mais pour la première fois chez les riches, cette situation est affectée

ولكن لأول مرة في الأغنياء ، يتأثر هذا الوضع

Avec cette situation, l'un des points d'interrogation dans notre esprit est que

مع هذا الوضع ، فإن أحد علامات الاستفهام في أذهاننا هو ذلك

Dans la situation actuelle, je ne crois pas que cela le soit.

لأنه ووفقاً لما هو قائم، لا أعتقد في إمكانية حدوث ذلك.

Mais bientôt, des nouvelles sont arrivées qui ont fait basculer la situation.

ولكن سرعان ما وصلت الأخبار التي حولت الوضع على رأسه.

Mais après cette situation, les scandales explosent les uns après les autres

ولكن بعد هذا الموقف ، تنفجر الفضائح واحدة تلو الأخرى

La situation semblait sombre pour César mais ce n'était pas encore fini ...

بدا الوضع كئيبا بالنسبة لقيصر لكنه لم ينته بعد...

Que cette situation soit critiquée par certains Etats (Etats-Unis, Turquie, Canada).

دع هذا الموقف ينتقده البعض الولايات (الولايات المتحدة وتركيا وكندا).

Je ne sais pas, pour moi cela semble être une situation plutôt inquiétante.

لا أعلم، بالنسبة لي فإن الوضع مقلق للغاية.

La première chose à faire dans cette situation, c'est de ne pas paniquer.

‫أول شيء يجب عليك عمله في هذا الموقف‬ ‫هو مقاومة ذلك الميل للشعور بالفزع.‬

Et je savais que ces deux options m'aideraient à échapper à la situation,

وعرفتُ أن هذين الاختيارين سيساعداني على تخطي هذا الموقف،

Vous êtes dans une situation cornélienne de type « à prendre ou à laisser ».

سوف توضع في موقف صعب جدًا "خذ أو أترك".

Voyant que la situation était désespérée, ils fuirent, abandonnant l'infanterie à son sort.

وما إن لاحظوا أن الوضع ميئوس منه فروا هاربين وتركوا المشاة لمصيرهم

En fait, il y a une situation contraire à ce qui est connu.

في الواقع ، هناك حالة مخالفة لما هو معروف.

Mais nous avons besoin d'un voyage dans le temps pour résoudre cette situation

ولكننا بحاجة إلى السفر عبر الزمن لحل هذا الوضع

La pratique de l'Italie a tort de se trouver déjà dans cette situation

ممارسة إيطاليا خاطئة لأنهم بالفعل في هذا الوضع