Translation of "Unique" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Unique" in a sentence and their arabic translations:

Became these unique barriers

أصبحت هذه الحواجز الفريدة

Something that my unique DNA,

إنه يشبه حمضي النووي،

This posed a unique problem,

وقد شكّل هذا مشكلة فريدة من نوعها،

Every hour brings unique challenges.

‫تجلب كل ساعة تحديًا مختلفًا.‬

And Paris is not unique.

وليس فقط باريس.

I believe that my unique talent,

أنا أؤمن أن موهبتي الفريدة،

I mean, that's your unique advantage.

أعني، أنّ ذلك يُعد ميزتك الفريدة من نوعها.

This whole project has become unique --

وأصبح هذا المشروع فريد من نوعه،

All of our lives are too unique

جميع حيواتنا مميزة للغاية

By leveraging our start-up's unique assets."

من خلال الاستفادة من أصول شركتنا الناشئة المميزة".

This book is unique in many ways.

هذا الكتاب مميز في نواحي عديدة

She had a unique methodology to teach it.

كان لديها منهجية متفردة لتعليم ذلك.

But this isn't just unique to my experience.

ولكن هذا ليس شيئًا فريدًا في تجربتي.

Nature reveals itself to us in unique ways,

تكشف لنا الطبيعة عن نفسها بطرق فريدة

And to create many unique environments for kids.

لخلق بيئة فريدة من نوعها للأطفال.

To each find their own unique definitions of success.

لتجد كل منهما تعريفات فريدة للنجاح.

Then there were even more unique circumstances that were needed

ثم كان هناك ظروف أخرى فريدة لازمة

We have the ability to go make this unique painting

نملك القدرة على رسم لوحة فريدة

Each island can be unique with its own coastal landscape.

إلا أن كل جزيرة يمكن أن تكون فريدة وتتميز بمناظرها الطبيعية الساحلية

Now I think that everybody has at least one unique talent,

الآن أعتقد أن كل شخص لديه واحدة على الأقل من المواهب الفريدة،

We also have the unique opportunity to create a new color.

نملك الفرصة المميزة لخلق لون جديد أيضاً.

And because they didn't know how to be their unique selves,

ولأنهم لم يكونوا يعلمون كيف يكونوا على سجيتهم الخاصة؛

And I think that we have a unique opportunity in history

وأنا أعتقد أن لدينا فرصة عظيمة في التاريخ

And that’s because of the unique nature of Hong Kong’s democracy.

وهذا بسبب الطبيعة الفريدة الديمقراطية في هونغ كونغ.

And he was able to show that there's a very unique change

وقد تمكن من توضيح وجود تغير استثنائي

They pursued a lot of their passions, they were really unique individuals.

واستمروا في شغفهم وكانوا أشخاص فريدين حقا.

We captured our travels in a special and kind of unique way.

التقطنا صورًا لرحلاتنا بطريقة مميزة وفريدة من نوعها

So this a very novel concept that's inspired by her unique experience.

فهذا مفهوم جديد جدًّا مستوحىً من تجربتها الفريدة.

A very unique mission, to breed a special strain of cannabis plant,

مهمة مميزة جدًا، لإنتاج ذرية مميزة من نبات القنّب،

But this time around the leader of the populares faced unique issues.

لكن هذه المرة واجه زعيم الأوبتيماتس مشاكل فريدة من نوعها

So in a way it's been quite a unique and weird journey

لذا بطريقة ما كانت رحلة فريدة من نوعها وغريبة إلى حد ما

He believes their success can be attributed, in part, to a unique mindset…

إنه يعتقد أن نجاحهم يمكن أن يعزى جزئيًا إلى عقلية فريدة ...

It was this complex and unique young man that accompanied Constantius to Mediolanum.

هذا الشاب المعقد والفريد هو الذي رافق كونستانتوس إلى ميديولانوم.

This Google Plus could give me the unique identity that I never had.

يمكن أن تمنحني Google Plus الهوية الفريدة التي لم تتوفّر لي من قبل

That we're able to see what a unique cocktail of basic elements was needed

يمكننا ملاحظة تركيبة العناصر الفريدة اللازمة

unique concepts that people are using to live a good life and stay happy.

مفاهيم فريدة يستخدمها الناس لعيش حياةٍ جيدة وسعيدة.

How does one take on the unique challenges of a country like Sierra Leone?

كيف يمكن لشخص ما تحمّل الصعوبات الفريدة لدولة مثل سيراليون؟

To decorate your home with unique, collectible  artwork that reflects your interests and passions.

بتزيين منزلك بعمل فني فريد قابل للتحصيل يعكس اهتماماتك وشغفك.

First unique, then multiplied by seven, Santa's reindeer have been around for a few

الأول فريد من نوعه ، ثم مضروب في سبعة ، الرنة سانتا كانت موجودة منذ قليل

Her unique fame was the result of the Louvre’s branding campaign to regain national pride.

كانت شهرتها الفريدة نتيجة متحف اللوفر حملة العلامات التجارية لاستعادة الكبرياء الوطني.

This was a unique development in the history of the principalities because it was the first

وكان هذا تطوراً فريداً في تاريخ الامارات باعتبارها المرة الأولى

The battle of Thapsus was a unique instance of Caesar completely losing control of his army.

كانت معركة تابسوس مثالًا فريدًا .لفقدان قيصر السيطرة على جيشه

It was a glorious triumph for Julian and a unique instance for the Western Roman empire.

لقد كان انتصارًا رائعًا لجوليان ومثالًا فريدًا للإمبراطورية الرومانية الغربية.

It also had to be unique and unambiguous, in order not to be confused with symbols used

وايضا يجب ان تكون فريدة و واضحة, حتى لا يحصل تشويش بينها وبين الرموز الاخرى المستخدمة

The veteran general had a unique insight when it came to a warfare of movement and strategic planning.

كان للجنرال المخضرم رؤية فريدة عندما يتعلق .الأمر بحرب الكر والفر والتخطيط الاستراتيجي

Much has been made of the fact that an African-American with the name Barack Hussein Obama could be elected President. But my personal story is not so unique.

لقد تم تعليق أهمية كبيرة على إمكانية انتخاب شخص من أصل أمريكي إفريقي يدعى باراك حسين أوباما إلى منصب الرئيس. ولكن قصتي الشخصية ليست فريدة إلى هذا الحد