Translation of "Korte" in Spanish

0.043 sec.

Examples of using "Korte" in a sentence and their spanish translations:

Leugens hebben korte benen.

La mentira tiene patas cortas.

Ze houdt van korte rokjes.

A ella le gustan las faldas cortas.

De mannen dragen korte mouwen.

Los hombres van en manga corta.

Als jullie willen? Een korte meditatie.

¿Les apetece? Una meditación corta.

Dus dit wordt een hele korte.

así que será una meditación muy breve.

Het was 'n heel korte periode...

Y fue un tiempo muy corto,

Wil je een korte wandeling maken?

¿Te apetece dar un paseo?

Hij stuurde mij een korte boodschap.

Él me mandó un mensaje corto.

Laten we een korte pauze nemen.

Tomémonos un pequeño descanso.

Waarom nemen we geen korte pauze?

- ¿Por qué no nos tomamos un breve recreo?
- ¿Por qué no hacemos una breve pausa?

Die hond heeft een korte staart.

- Ese perro tiene el rabo corto.
- Ese perro tiene una corta cola.

- Een konijn heeft lange oren en een korte staart.
- Konijnen hebben lange oren en korte staarten.

Un conejo tiene orejas largas y cola corta.

Die korte haren staan haar werkelijk goed.

El cabello corto le viene muy bien.

Binnen korte tijd zult ge Esperanto kennen.

Dentro de poco tiempo sabrás esperanto.

Konijnen hebben lange oren en korte staarten.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Los conejos tienen orejas alargadas y colas cortas.

- Hij hervatte zijn werk na een korte pauze.
- Na een korte pauze begon hij opnieuw te werken.

Reanudó su trabajo tras un breve descanso.

- Na een korte pauze ging hij weer verder met zijn werk.
- Hij hervatte zijn werk na een korte pauze.
- Na een korte pauze begon hij opnieuw te werken.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Korte rokken zijn niet meer in de mode.

Las faldas cortas ya no están de moda.

Het is maar een korte reis. Geniet ervan!

Solo es un viaje corto. ¡Disfrútalo!

- Na een korte pauze ging hij weer verder met zijn werk.
- Hij hervatte zijn werk na een korte pauze.

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Het is de laatste daad in hun korte levens.

Es el acto final de sus cortas vidas.

Na een korte pauze begon hij opnieuw te werken.

Él retomó el trabajo tras una pausa corta.

Je ziet er goed uit met je korte haar.

- Te ves bien con el cabello corto.
- Te queda bien el pelo corto.

Een konijn heeft lange oren en een korte staart.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Un conejo tiene las orejas largas y la cola corta.

In de zomer draag ik shirts met korte mouwen.

En el verano llevo camisas de mangas cortas.

Struisvogels vliegen niet omdat ze zeer korte vleugels hebben.

Las avestruces no vuelan porque tienen alas muy cortas.

- Ik had een korte lunch.
- Ik heb even snel geluncht.

Almorcé rápido.

En we koppelen hem met een laser die korte lichtpulsen uitstuurt.

y la combinamos con un láser que emite pulsos cortos de luz.

Waan is van korte duur, maar spijt duurt een lange tijd.

La ilusión es de corta duración, pero el remordimiento dura mucho tiempo.

Tom heeft het huis een korte tijd nadat Maria vertrok verlaten.

Tom se fue de la casa un poco después de que Mary se fuera.

Wanneer ze tussen 6 en 12 maanden zijn, in die korte periode,

Entre los 6 y los 12 meses, en ese corto período,

Goede keus met de mijn als een korte weg door de berg.

Qué buena idea usar esa mina como atajo por la montaña.

Welke is de korte weg naar de beschaving waar we op hopen?

¿Cuál creen que sea el atajo a la civilización que buscamos?

Maar korte pootjes kunnen geen hoge muren beklimmen... ...of drukke wegen oversteken.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Wat leidde tot een korte periode in ongenade bij de Bourbons terug.

que dio lugar a un período breve en desgracia cuando los Borbones regresó.

De situatie in Kobani is ondertussen in zeer korte tijd kritiek geworden.

Mientras tanto, la situación en Kobane se ha vuelto crítica en muy poco tiempo.

Het is bijna onmogelijk om een vreemde taal in een korte tijd te leren.

Es casi imposible aprender un idioma extranjero en poco tiempo.

We hadden niet verwacht dat hij de opdracht in zo'n korte tijd zou maken.

No esperamos que terminara la tarea en tan corto tiempo.

Er is kans dat een natuurramp of ziekte-uitbraak... ...een volledige populatie in korte tijd verwoest.

Hay riesgos de que un desastre natural o el brote de una enfermedad acabe con toda la población rápidamente.

- Kan je me een korte beschrijving van de dief geven?
- Kan je de dief kort beschrijven?

¿Puede darme una breve descripción del ladrón?

Ik schrijf een lange brief naar jou, omdat ik geen tijd heb om een korte te schrijven.

Te escribo una carta extensa porque no tengo tiempo de escribirte una breve.

Men kan een vreemde taal niet beheersen in korte tijd; men moet ze stap voor stap studeren.

No se puede dominar un idioma extranjero en corto tiempo; uno tiene que estudiarlo paso por paso.

Een korte periode aan het hoofd van het Rijnleger toonde aan dat Augereau niet geschikt was voor het

Un breve período a cargo del Ejército del Rin demostró que Augereau no era apto para el alto

Ik heb een korte voorstelling over zoekstrategieën op Internet voorbereid, en ik stel ze op mijn webstek ter beschikking van elke geïnteresseerde.

He preparado una pequeña presentación sobre estrategias de búsqueda en Internet, y la pongo en mi página web a disposición de cualquier interesado.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125ste verjaardag van Esperanto.

Luego de unos años, en lugar de "el lenguaje internacional del doctor Esperanto" se utilizó comúnmente la abreviación "Esperanto". Así, este día celebramos en el mundo entero al aniversario 125 del esperanto.