Translation of "Als" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Als" in a sentence and their spanish translations:

Als...

Ahora...

als juwelen en als versiering.

como joyas y ornamentación.

- Als ge wilt.
- Als je wilt.

Si quieres.

Als ik...

Si tuviera...

Als we rondkijken... ...zelfs een boom als deze.

Si miramos alrededor, incluso este tipo de árbol,

En als iemand die het bekijkt als buitenstaander,

y como alguien que observa esto desde afuera,

Als ik sterf, wil ik als maagd sterven.

Si muero, quiero morir virgen.

- Kom als ge kunt.
- Kom als je kunt.

Ven si puedes.

Als je uitademt,

Y mientras expulsan el aire,

als donkere rook.

como humo negro.

Als je inademt,

Y cuando inspiren,

als politiek protest,

como una forma de protesta política,

Als een lagune.

Parece una albufera.

als gelijkwaardige lidstaten,

como países miembros igualitarios,

Als we twee...

Si ponemos dos...

Als je wilt.

Si quiere.

Als ge wilt.

Si quieres.

Maar als je als wetenschapper je werk goed doet,

Pero para un científico que realiza su trabajo correctamente,

Net als toen je als kind je potlood brak

Al igual que cuando eramos niños y rompíamos el lápiz

- Ze kwam als laatste.
- Ze is als laatste gekomen.

- Ella ha llegado la última.
- Ella llegó la última.
- Ella llegó última.

Ze is beroemd als zangeres maar niet als dichteres.

Ella es famosa como cantante, pero no como poeta.

Als we iedereen erbij betrekken, als iedereen zich eraan verbindt,

Y si involucramos a todos, si comprometemos a todos,

Maar wat als je niet zo bevoorrecht bent als ik?

Pero, ¿y si no tienen mis ventajas?

- Hij slaapt als een roos.
- Hij slaapt als een baby.

- Duerme como si fuera un bebé.
- Duerme como un bebé.
- Está durmiendo como un bebé.

- Als ik later groot ben, wil ik net zo zijn als jij.
- Als ik later groot ben, wil ik net als jij zijn.

- Cuando crezca quiero ser como tú.
- Cuando crezca quiero ser igual que tú.

Als je blank bent,

Si son blancos,

Zowel kinderen als volwassenen,

niños y adultos por igual,

Als je dát kunt,

Si puedes hacer eso,

...als je kan spellen.

si puedes deletrear.

Individueel en als maatschappij,

tanto individualmente como a nivel de sociedad,

Als je beter kijkt,

Si miran con detenimiento

Mede als gevolg hiervan

En parte, como resultado de esto,

Deels als gevolg hiervan

Entonces, en parte, el resultado de esto

Het gaat als volgt.

Y es así:

Maar als gletsjers smelten

Pero cuando se derritan los glaciares,

als hij antibiotica voorschrijft

cuando les recete antibióticos,

als een trage rotatiesnelheid.

y una velocidad de rotación lenta.

Zowel individueel als collectief,

tanto individual como colectivamente,

...verdwijnen ze als geesten.

desaparecen como fantasmas.

...als toen ik aantrad.

con el que asumí.

Als ze onzeker zijn...

Y en la inseguridad

Als je ondergronds leeft...

En realidad, en la vida clandestina,

Als je hem draait...

Y, al apretarlo,

Als ik eerlijk ben,

Si soy honesta,

Als we dat doen,

Y si lo hacemos,

Beschouw het als gedaan.

- Dicho y hecho.
- Delo por hecho.
- Dalo por hecho.

Vecht als een man!

- ¡Pelea como un hombre!
- ¡Pelea como hombre!

Als God het wil...

Si Dios quiere...

Sterk als een os.

Fuerte como un roble.

Ze werkten als bijen.

Ellos trabajaron como abejas.

Hij werkt als vertaler.

Él trabaja como traductor.

Betty kwam als laatste.

Betty llegó la última.

Als jij het zegt.

- Si vos decís.
- Si tú lo dices.

Ik kwam als laatste.

- Quedé último.
- Quedé en último lugar.
- Quedé última.

Hij werkt als apotheker.

Fue graduado como farmacéutico.

Kom als je kunt.

¡Ven si puedes!

Hij gaat als laatste.

Él va el último.

Als we de ouderdom van het heelal weergeven als één jaar,

Si representamos la edad del universo como un año,

Als hij dit niet goed doet, kan hij als maaltijd eindigen.

Si no lo hace bien, será comida, no pareja.

Als oude man... ...heb ik prostaatproblemen, net als alle oude mannen.

Yo, como estoy viejo y padezco de la próstata, como todos los viejos...

...als je gelijk hebt, maar ook als dat niet zo is.

en el acierto y en el error.

En als ik als overlever mijn handen hier niet kan gebruiken...

y, como superviviente, si no puedo usar las manos,

- Tom was verkleed als kerstman.
- Tom was gekleed als de kerstman.

Tom estaba disfrazado de Papá Noel.

- Je kunt gaan als je wilt.
- U kunt gaan als u wilt.
- Jullie kunnen gaan als jullie willen.

- Si quieres, puedes ir.
- Puedes ir si quieres.
- Puedes irte si quieres.

Zo ziet zijn buik eruit als ik hem opensnij als een salami

Esta es la panza si la corto como a un salamín,

Als je onderzoek doet, moet je ervoor uitkomen als je ernaast zit.

El precio a pagar por hacer ciencia es admitir cuando uno se equivoca,

Wat als ik niet eens een huis heb, als ik dakloos ben,

¿qué pasaría si no tengo un hogar,

- Niets zo waardevol als de tijd.
- Niets is zo kostbaar als tijd.

Nada es más precioso que el tiempo.

- Groet haar als ge haar ziet!
- Zeg hallo als je haar ziet.

¡Salúdela si la ve!

Als we naar een restaurant gaan, bestel ik nooit hetzelfde als Tom.

Cuando vamos a un restaurante, nunca pido lo mismo que Tom.

- Wikkel het als een kerstcadeau, alsjeblieft.
- Wikkel het als een kerstcadeau, alstublieft.

Por favor, envuélvalo como un regalo de Navidad.

- We hebben John als aanvoerder gekozen.
- We hebben John als kapitein gekozen.

Elegimos a John como capitán.

- Ik heb honger als een paard.
- Ik heb honger als een wolf.

Tengo tanta hambre como un lobo.

- Als ge wilt, moogt ge gaan.
- Als je wilt, kun je gaan.

Si quieres, puedes ir.

- Ik heb hetzelfde probleem als gij.
- Ik heb hetzelfde probleem als jij.

Tengo el mismo problema que tú.

- Wat als ik gelijk heb?
- Wat gebeurt er als ik gelijk heb?

¿Y si llevo razón?

als instrument voor persoonlijke wraak.

como instrumento de venganza personal.

Dit bezwaar luidt als volgt:

La objeción es:

Als je je concentratievermogen verliest,

Si pierden su habilidad de sostener la concentración,

Als we cannabis leren zien

Si conseguimos ver el cannabis

Dus als je echt wilt

Así que si realmente deseamos

Als je me niet gelooft,

Sin objeciones,