Translation of "Bieden" in French

0.032 sec.

Examples of using "Bieden" in a sentence and their french translations:

Te bieden.

j'ai pour vous tous,

Ze bieden gratis condooms aan.

Ils proposent des préservatifs gratuits.

...en weten dat ze kansen bieden.

et appris qu'elles pouvaient en profiter.

Het is wat ik te bieden heb.

C'est ce que j'ai à t'offrir.

Condooms bieden bescherming tegen seksueel overdraagbare ziekten.

- Les capotes protègent des maladies sexuellement transmissibles.
- Les capotes protègent contre les MST.

Hij besloot zijn ontslag aan te bieden.

Il a décidé de soumettre sa démission.

Ik heb zo veel aan te bieden.

J'ai tant à offrir.

...en bieden voordeel ten opzichte van hun prooi.

leur donne l'avantage sur leur proie.

Ik bezocht de bezienswaardigheden die Jasper te bieden had

Je voyais ces paysages magnifiques que Jasper m'offrait,

De kliffen bieden wat veiligheid. Maar ze is achtergebleven.

Les falaises offrent un abri. Mais elle est restée en arrière.

Wat ik wil doen is niet een realistische weergave bieden.

Je ne cherche pas à montrer une scène réaliste.

Ik heb niets te bieden behalve bloed, zweet en tranen.

Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.

Buiten het uitlenen van boeken bieden bibliotheken verschillende andere diensten aan.

En plus de prêter des livres, les bibliothèques offrent divers services.

Of achter deze boom zitten en gebruiken wat de natuur te bieden heeft?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

De getijden worden sterker... ...en bieden de bultkoppapegaaivis perfecte omstandigheden om te paren.

Les marées sont de plus en plus fortes, créant les conditions parfaites pour la reproduction des poissons-perroquets à bosse.

In plaats van me koffie aan te bieden, heeft hij me thee aangeboden.

- Au lieu de m'offrir du café, il m'a offert du thé.
- Au lieu de me servir du café, il m'a servi du thé.

Je had behoorlijk wat lef om de baas zo het hoofd te bieden.

C'était assez couillu de ta part de tenir ainsi tête au patron.

- Hou op met je te verontschuldigen.
- Stop met je excuses aan te bieden.
- Stop met verontschuldigen.

Arrête de t'excuser.

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

Où nos villes seront un refuge pour la vie sauvage, non seulement la nuit, mais aussi le jour ?

Ik hoop dat mijn kwaliteiten en mijn ervaring mij kans bieden op een stageplek binnen uw bedrijf.

J'espère que grâce à mes qualités et à mon expérience, j'aurai la possibilité d'effectuer un stage dans votre entreprise.

- Als tom hulp nodig heeft, kunnen we hem dat bieden.
- Als tom hulp nodig heeft, kunnen we hem helpen.

- Si Tom a besoin d'aide, nous pouvons la lui offrir.
- Si Tom a besoin d'un coup de main, nous pouvons lui en filer.

- Ik kan aan alles weerstaan behalve aan verleiding.
- Ik kan alles weerstaan behalve verleiding.
- Ik kan aan alles weerstand bieden, behalve aan verleiding.

- Je peux résister à tout sauf à la tentation.
- Je peux résister à tout, sauf à la tentation.