Translation of "Etmesi" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Etmesi" in a sentence and their russian translations:

Ateş etmesi

стрелять

Eğer hayal etmesi mümkünse.

Если это возможно представить.

Polisin müdahale etmesi gerekiyordu.

Вмешательство полиции было необходимо.

Tom'un acele etmesi gerekiyordu.

- Том надо было торопиться.
- Тому надо было спешить.
- Тому пришлось поторопиться.
- Тому надо было поторапливаться.

Teşekkür etmesi gereken benim.

Это мне надо тебе спасибо сказать.

Tom'un terk etmesi istendi.

Тома попросили уйти.

Bana refakat etmesi tembihlendi.

Ей сказали меня сопровождать.

Tom'u memnun etmesi zordur.

Тому трудно угодить.

Ama bu problemlerin devam etmesi

Но сам факт того, что эти проблемы остаются

Onun istifa etmesi şaşırtıcı değildir.

Неудивительно, что он ушел в отставку.

Tom'un uçuşunu iptal etmesi gerekiyor.

Тому нужно отменить свой рейс.

Tom'un Mary'ye yardım etmesi gerekiyor.

Тому полагается помогать Мэри.

Tom'un Mary'ye yardım etmesi gerekebilir.

Тому, возможно, надо помочь Мэри.

Duygularını kontrol etmesi çok zordu.

Ей было очень трудно контролировать свои эмоции.

Bana teşekkür etmesi gereken sensin.

- Это тебе следует меня благодарить.
- Это вам следует меня благодарить.
- Это ты должен меня благодарить.
- Это вы должны меня благодарить.

Onun buzdolabını tamir etmesi gerekiyor.

Ей надо починить холодильник.

Tom'un bana yardım etmesi gerekmiyordu.

Том не должен был мне помогать.

Tom'un bizi ikna etmesi gerekmiyordu.

- Тому не пришлось меня убеждать.
- Тому не пришлось меня уговаривать.

Tom'un bana yardım etmesi gerekiyor.

Том, по идее, должен мне помочь.

Yine aynı şekilde yaşamaya devam etmesi.

и продолжают жить так, как раньше.

Yani bizim sistemimizle müdahele etmesi kolayken

Так с нашим прибором можем определить рак на ранних стадиях,

Erkeklerin beni takip etmesi çok iyi.

и соответствую гендерным нормам.

Aile üyelerinin birbirlerine yardım etmesi doğaldır.

Естественно, члены семьи помогают друг другу.

Bize yardım etmesi için ona güvenebiliriz.

Мы можем вполне рассчитывать на ее помощь.

Benden nefret etmesi umurumda bile olmaz.

Меня даже не заботит, ненавидит он меня или нет.

Ben Tom'a teşekkür etmesi gereken kişiyim.

- Это я должен Тома благодарить.
- Это мне надо Тома благодарить.

Ben Tom'a yardım etmesi gereken kişiyim.

Это я должен Тому помогать.

Benim patron istifa etmesi için zorlandı.

Мой начальник был вынужден уйти.

Bu teşis etmesi güç bir hastalık.

Это заболевание, которое трудно диагностировать.

Tom memnun etmesi zor bir kişidir.

- На Тома нелегко угодить.
- Тому трудно угодить.

Tom'u itiraf etmesi için ikna etmelisin.

- Вам нужно уговорить Тома признаться.
- Тебе нужно уговорить Тома признаться.

Size teşekkür etmesi gereken kişi benim.

- Это я должен тебя благодарить.
- Это я должен вас благодарить.

Bana yardım etmesi için Tom'a yalvardım.

Я умолял Тома помочь мне.

Bana yardım etmesi için ona güveniyordum.

Я доверял что она мне поможет.

Siz memnun etmesi zor bir adamsınız.

- Тебе трудно угодить.
- Вам трудно угодить.

Tom Mary'nin istifa etmesi gerektiğini söylüyor.

Том говорит, что Мэри нужно уволиться.

Bu parçaları elde etmesi oldukça zordur.

- Такие вещи сложно достать.
- Эти вещи довольно трудно достать.
- Эти вещи достаточно сложно достать.

Tom hâkime merhamet etmesi için yalvardı.

- Том просил судью о снисхождении.
- Том попросил судью о снисхождении.

Tom'un bugün bize yardım etmesi gerekiyor.

Сегодня Том должен нам помогать.

Tom'un artık bana yardım etmesi gerekmiyor.

Тому не нужно мне больше помогать.

Tom'un daha fazla dikkat etmesi gerekiyor.

Тому нужно быть внимательнее.

- Onun istifa etmesi için bir neden yok.
- Onun istifa etmesi için bir sebep yok.

- Ему нет никакой причины уходить в отставку.
- Ему нет причин увольняться.

Ona bağlılık yemini etmesi için kılıcını verir.

дает ему свой меч, чтобы присягнуть на верность.

Tom'u bana yardım etmesi için ikna ettim.

Я убедил Тома помочь мне.

Size yardım etmesi için Tom'u Boston'a gönderiyorum.

Я посылаю Тома в Бостон, чтобы помочь тебе.

Tom itiraf etmesi için Mary'yi ikna etti.

Том убедил Мэри сознаться.

Gerçekten Tom'un istifa etmesi gerektiğini düşünüyor musun?

Ты действительно думаешь, что Тому следует подать в отставку?

Tom, birkaç şeyi tasnif etmesi gerektiğini söyledi.

Том сказал, что ему нужно уладить несколько вопросов.

Öneriyi kabul etmesi için onu ikna ettim.

Я убедил его принять предложение.

Şimdi sana yardım etmesi için birini göndereceğim.

Я пришлю тебе кого-нибудь помочь тебе.

Tom Mary'ye müzeyi ziyaret etmesi gerektiğini söyledi.

Том сказал Мэри, что ей стоит побывать в этом музее.

Ancak sana teşekkür etmesi gereken kişi benim.

Но это я должен Вас благодарить.

Yardım etmesi için Tom'u ikna etmeye çalışacağım.

Я попробую уговорить Тома помочь.

Sonunda bunu itiraf etmesi için Tom'u zorladık.

В конце концов мы заставили Тома признать это.

Bize yardım etmesi için herkesi ikna ettim.

Я убедил всех помочь нам.

Tom'u yardım etmesi için ikna edebileceğimden eminim.

Уверен, я могу убедить Тома помочь.

Tom'un sınıfta daha fazla dikkat etmesi gerekiyor.

Тому нужно быть внимательнее на уроках.

Tom bana nerede park etmesi gerektiğini sordu.

Том спросил у меня, где ему припарковаться.

- Ben teşekkür ederim.
- Teşekkür etmesi gereken benim.

- Это мне надо тебя благодарить.
- Это мне надо вас благодарить.

Başta çok sinir bozucuydu. Fark etmesi çok zor.

Сначала меня ждало разочарование: эта задача показалась мне непосильной.

Beni doğum günü partisine davet etmesi çok kibarcaydı.

Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения.

Ona ziyaret etmesi için yalvardım ama o gelmedi.

Я просил его зайти, но он не пришёл.

Polis ona orada park etmesi için izin verdi.

Полицейский разрешил ему там припарковаться.

Onu yolculuğu iptal etmesi için ikna etmek zordu.

Было трудно убедить его отменить поездку.

Sanırım Tom'u bize yardım etmesi için ikna ettim.

Думаю, я убедил Тома помочь нам.

Bir kadının tek başına seyahat etmesi günümüzde normaldir.

В наше время нет ничего необычного в том, что женщины путешествуют в одиночку.

Tom Mary'yi ona yardım etmesi için ikna etti.

Том уговорил Мэри помочь ему.

Tom'u bize yardım etmesi için ikna etmeye çalışacağım.

Я попробую уговорить Тома помочь нам.

Tom'u bize yardım etmesi için ikna etmeye çalıştım.

- Я пытался убедить Тома помочь нам.
- Я пыталась убедить Тома помочь нам.

Tom'u bize yardım etmesi için ikna etmeye çalış.

- Постарайся убедить Тома, чтобы он помог нам.
- Постарайся убедить Тома, чтобы он нам помог.
- Постарайтесь убедить Тома, чтобы он нам помог.
- Постарайтесь убедить Тома нам помочь.
- Постарайся убедить Тома нам помочь.

Tom parayı kabul etmesi için Mary'yi ikna edemedi.

Том не смог уговорить Мэри принять деньги.

Bize yardım etmesi için onu ikna etmeye çalışın.

- Постарайся уговорить его нам помочь.
- Постарайтесь уговорить его нам помочь.

Tom, John'a yardım etmesi için Mary'yi ikna etti.

Том убедил Мэри помочь Джону.

Bize yardım etmesi için Tom'u ikna etmeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты уговорил Тома нам помочь.
- Я хочу, чтобы вы уговорили Тома нам помочь.

Bize yardım etmesi için Tom'u ikna eden benim.

Это я убедила Тома помочь нам.

Sosyal görevliden Stevenson ailesi hakkındaki bilgiyi takip etmesi istedi.

Социального работника попросили следить за информацией о семье Стивенсон.

Avrupa'yı ziyaret etmesi için asla ikinci bir şansı olmayacak.

У неё больше не будет возможности побывать в Европе.

Bu geziyi iptal etmesi için onu ikna etmek zordur.

Было сложно убедить его отменить поезду.

Biri Tom'a arabasını nerede park etmesi gerektiğini söyledi mi?

Кто-нибудь сказал Тому, где ему следует парковаться?

Tom Mary'nin amcasını ziyaret etmesi için Boston'a gitmesini istedi.

Том хотел, чтобы Мэри поехала в Бостон навестить своего дядю.

Ona onun evi boyaması için yardım etmesi rica edildi.

- Её попросили помочь ей покрасить дом.
- Её попросили помочь ему покрасить дом.

Tom Mary'nin takip etmesi için el ile işaret etti.

Фома подал знак рукой Маше, чтобы она следовала за ним.

Tom Mary'yi ona yardım etmesi için ikna etmeye çalıştı.

Том пытался уговорить Мэри помочь ему.

Sıradan bir beşerin kuantum fiziğini idrak etmesi oldukça güçtür.

Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять.

Hatırlaması kolay ama tahmin etmesi zor bir şifre seç.

Выберите пароль, который будет легко вспомнить, но трудно угадать.

Tom'u bize yardım etmesi için nasıl ikna edeceğimi bilmiyorum.

- Я не знаю, как уговорить Тома помочь нам.
- Я не знаю, как убедить Тома помочь нам.

Tom'un hafta sonundan önce ev ödevini teslim etmesi gerekiyordu.

Предполагалось, что Том сдаст свою домашнюю работу на проверку до выходных.

Tom oğlunun intihar etmesi gerçeğiyle başa çıkmada sorun yaşıyor.

Тому тяжело справиться с тем, что его сын покончил с собой.

Edison'un yeni şeyler icat etmesi her zaman kolay değildi.

Эдисону не всегда было легко изобретать новые вещи.

Tom'u sana yardım etmesi için ikna etmeyi başardın mı?

Ты сумел убедить Тома помочь тебе?

Tom'u sana yardım etmesi için ikna edebileceğini düşünüyor musun?

- Ты правда думаешь, что можешь уговорить Тома помочь тебе?
- Вы правда думаете, что можете уговорить Тома помочь вам?

, Napolyon onu şehrin savunmasını organize etmesi için kuzeye gönderdi. Napolyon'un

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

Yarın Tom'u arayacağım ve yardım etmesi için ona rica edeceğim.

Завтра я позвоню Тому и попрошу у него помощи.