Translation of "Gereken" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Gereken" in a sentence and their russian translations:

Anlatmamız gereken hikâye

История, которую нам нужно рассказать,

gereken bir şiirdir .

говорили.

Olması gereken budur.

Это то, что и должно происходить.

Yapmanız gereken budur.

Вот что ты должен сделать.

- Yapmam gereken şey bu.
- Yapmam gereken şey oydu.

- Вот что мне нужно сделать.
- Это мне и нужно сделать.

- Bitirilmesi gereken bazı işlerim vardı.
- Bitirmem gereken işlerim vardı.

У меня была работа, которую надо было закончить.

- Sen endişeli olması gereken kişisin.
- Endişeli olması gereken sensin.

- Это ты должен беспокоиться.
- Это вы должны беспокоиться.
- Это тебе надо беспокоиться.
- Это вам надо беспокоиться.

Düşünmeniz gereken iki boyut.''

Их оба нужно принимать во внимание».

Yapmamız gereken son şey.

в последнюю очередь.

Bütün yapman gereken beklemek.

Всё, что ты должен делать, - это ждать.

Onlar tartışmamız gereken konular.

Есть вопросы, которые нам необходимо обсудить.

Bu yapman gereken şey.

Это то, что вам полагается делать.

Yapmam gereken şey budur.

Это то, что я должен был сделать.

Bitirmem gereken işlerim vardı.

У меня была работа, которую надо было закончить.

Yapılması gereken işim var.

У меня есть работа, которую необходимо сделать.

O tartışmamız gereken şey.

Вот, что мы должны обсудить.

O yapmamız gereken şey.

Это то, что нам нужно делать.

Tom konuşman gereken kişidir.

- Тебе нужно с Томом поговорить.
- Вам нужно с Томом поговорить.

Bütün söylemem gereken bu.

Это всё, что мне нужно сказать.

Tartışmamız gereken şeylerimiz var.

Нам надо кое-что обсудить.

Bütün yapman gereken gülümsemek.

- Всё, что вам нужно сделать, — это улыбнуться.
- Всё, что вам надо делать, - это улыбаться.
- Всё, что тебе надо делать, - это улыбаться.

Bilmem gereken şeyler var.

Есть вещи, которые я должен знать.

Odakanman gereken yer bu.

Вот на чём вам следует сосредоточиться.

Teşekkür etmesi gereken benim.

Это мне надо тебе спасибо сказать.

Bütün yapması gereken bu.

Это всё, что он должен сделать.

Bütün bilmem gereken budur.

Это всё, что мне нужно знать.

Yapman gereken şey bu.

- Вот что тебе следует сделать.
- Вот что вам следует сделать.
- Это тебе и следует сделать.
- Это вам и следует сделать.

Bütün bilmem gereken bu.

Это всё, что мне нужно знать.

Tüm bilmem gereken bu.

Это всё, что мне нужно было знать.

Dinlemen gereken kişi benim.

- Ты меня должен слушать.
- Вы меня должны слушать.
- Ты меня должна слушать.

Bilmem gereken kadar bilmiyorum.

Я знаю меньше, чем надо бы.

Yapmamız gereken şeyi yaptık.

Мы сделали то, что должны были.

Tom ağlaması gereken kişidir.

Это Том должен сейчас плакать.

Yapmam gereken şeyler var.

- У меня есть кое-какие дела.
- У меня кое-какие дела.

Öğrenmem gereken şey bu.

- Это мне и нужно выяснить.
- Это мне и нужно узнать.

- Bütün yapmanız gereken konsantre olmaktır.
- Bütün yapman gereken konsantre olmak.

Всё, что тебе надо сделать, — это сосредоточиться.

Görmem gereken insanların ve yapmam gereken her şeyin bir listesini yaparım.

Я составляю список людей, с которыми мне нужно встретиться, и дел, которые мне надо сделать.

- Bilmem gereken bir sorun mu var?
- Bilmem gereken bir problem var mı?
- Bilmem gereken bir sorun var mı?

Имеется ли проблема, о которой я должен знать?

Yapmamız gereken iki şey var.

есть две вещи, которые нужно сделать.

Tamamlamamız gereken bir görev var.

Мы еще не закончили миссию.

Korunması gereken bir insan hakkı.

которое должно защищаться как право человека.

Işte bu değişmesi gereken şey.

Именно это и необходимо изменить.

Almam gereken bir karar vardı.

Мне нужно было принять решение.

Bizim müzelerimizde sergilenmesi gereken hazinenin

сокровище, которое должно быть выставлено в наших музеях

Bizim burada asıl görmemiz gereken

что мы должны увидеть здесь

Bu senin kalkman gereken zamandır.

В это время ты должен вставать.

Yapmam gereken her şeyi yaptım.

Я сделал всё, что должен был сделать.

Bilmen gereken bir şey var.

- Ты должен кое-что знать.
- Вы должны кое-что знать.
- Есть кое-что, что вы должны знать.
- Имеется что-то, что вы должны знать.
- Есть что-то, что вы должны знать.

Yapmam gereken çok şey var.

У меня много дел.

Tek yapman gereken dikkatlice dinlemektir.

Всё, что тебе нужно, — слушать внимательно.

Olmam gereken bir yer yok.

Мне никуда не нужно.

Konuşmamız gereken bir şey var.

Нам нужно кое о чём поговорить.

Yapman gereken bir şey var.

Тебе кое-что нужно сделать.

Açıklamam gereken bir şey var.

Мне нужно кое-что объяснить.

Tartışmamız gereken bir şey var.

Нам нужно кое-что обсудить.

Olmam gereken kadar yaratıcı değilim.

Я недостаточно творческий человек.

Yetişmen gereken bir otobüs var.

- Тебе надо успеть на автобус.
- Вам надо успеть на автобус.

Tom yapması gereken şeyler var.

У Тома есть дела, которые он должен сделать.

Yapmam gereken bazı şeylerim var.

- Мне надо кое-что сделать.
- У меня есть некоторые вещи, которые мне необходимо сделать.
- У меня есть некоторые дела, которые мне необходимо сделать.
- У меня есть несколько дел, которые мне необходимо сделать.

Bu almamız gereken bir risk.

Это риск, на который мы должны пойти.

Yapmamız gereken o değil mi?

- Разве не это от нас требовалось?
- Разве не это мы должны были делать?
- Разве не этого от нас хотели?

Tüm yapmanız gereken doğruyu söylemektir.

Всё, что вам надо сделать, - это сказать правду.

Sanırım bütün bilmem gereken bu.

Кажется, это все, что мне нужно знать.

Bilmem gereken her şeyi biliyorum.

Я знаю всё, что мне нужно знать.

Araştırmamız gereken yer tam burası.

Именно здесь и нужно искать.

Özür dilemesi gereken kişi benim.

- Это мне надо просить прощения.
- Это мне следует извиняться.

Yapman gereken bir seçim var.

- Тебе нужно сделать выбор.
- Тебе надо сделать выбор.

Tom özür dilemesi gereken kişidir.

- Это Тому надо извиняться.
- Это Тому надо просить прощения.

Görmen gereken bir şey var.

Тебе кое-что нужно увидеть.

Yanıtlanması gereken çok soru var.

Есть много вопросов, на которые нужно ответить.

Sormam gereken birkaç soru var.

Мне нужно задать несколько вопросов.

Şimdi, birlikte çalışmamız gereken zamandır.

Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе.

Sormaman gereken sorulara cevaplar istiyorsun.

Ты требуешь ответов на вопросы, которых ты не должен задавать.

Yapmamız gereken bu değil mi?

Разве это не то, что мы должны делать?

İnanmam gereken şey bu mu?

И я в это должен поверить?

Karar vermesi gereken kişi sensin.

- Это ты должен решать.
- Это вы должны решать.

Bizim ödenmesi gereken faturalarımız var.

У нас есть счета, которые должны быть оплачены.

Anlaman gereken bazı şeyler var.

Есть кое-что, что тебе следует понять.

Bana tüm söylemen gereken bu.

Это всё, что тебе надо мне сказать.

Tüm yapmanız gereken düğmeye basmaktır.

Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.

Gerçeği saklamamız gereken durumlar var.

Есть обстоятельства, когда нам приходится скрывать правду.

Tom'un yapması gereken şey budur.

Вот что Тому нужно сделать.

Yapman gereken işlerin olduğundan eminim.

Я уверен, у тебя есть чем заняться.

Bakmam gereken bir şey var.

Мне нужно кое-что проверить.

Bana teşekkür etmesi gereken sensin.

- Это тебе следует меня благодарить.
- Это вам следует меня благодарить.
- Это ты должен меня благодарить.
- Это вы должны меня благодарить.

Tom yapması gereken şeyi yaptı.

- Том сделал то, что должен был.
- Том сделал то, что должен.

Yapmam gereken çok işim var.

Мне нужно много чего сделать.

Tartışmamız gereken bazı şeyler var.

Нам нужно кое-что обсудить.

Ben onu yapması gereken kişiyim.

Это нужно сделать мне.

Yapmamız gereken hiçbir şey yok.

Нам ничего не нужно делать.

Neden yapman gereken şeyi yapmıyorsun?

Почему ты не делаешь то, что ты должен делать?

Yöneticilerin yapmaları gereken de budur.

Это то, что должны делать менеджеры.

Hakkında bilmem gereken şeyler var.

Есть вещи, которые я должен знать.

Tom yapması gereken şeyi yapmadı.

Том не сделал то, что ему нужно было сделать.