Translation of "Acele" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Acele" in a sentence and their russian translations:

Acele etmeliyiz.

Время не ждет.

Acele edelim.

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

Acele etmeyin.

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не торопитесь.
- Не спешите.

Acele et.

- Живей!
- Шевелитесь!
- Пошевеливайся!
- Больше жизни!
- Шевелись!

Acele et!

- Поторапливайся!
- Поторапливайся.
- Давай быстрей.
- Давай быстрее.

Acele etmelisin.

- Тебе нужно торопиться.
- Вам нужно торопиться.

Acele ne?

К чему такая спешка?

Acele edeceğim.

Я потороплюсь.

Acele etmeliyim.

- Я должен спешить.
- Я должен торопиться.
- Я должна спешить.
- Я должна торопиться.

Acele yoktu.

Спешить было некуда.

Acele etme.

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не спешите.

Acele ediyorum.

Я спешу.

Acele nedir?

- Что за спешка?
- В чём спешка?

Biraz acele!

Поспеши немножко!

Acele etmeyelim.

Давайте не будем опережать события.

Acele etmeyiniz.

Не спешите.

- Niçin acele ediyorsun?
- Niçin öyle acele ediyorsun?

- Почему ты так спешишь?
- Куда ты так спешишь?
- Чего это ты так торопишься?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?

- Acele işe şeytan karışır.
- Acele ile menzil alınmaz.
- Acele giden ecele gider.
- Acele yürüyen yolda kalır.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.

çünkü acele etmemek

ведь благодаря книгам и их мирам

Yani acele etmeliyiz.

так что надо поспешить.

Anne, acele et!

Мам, давай быстрей!

Acele et, Tom.

- Поторопись, Том.
- Давай быстрей, Том.

Lütfen acele et.

- Побыстрее, пожалуйста.
- Пожалуйста, поспешите.
- Быстрее, пожалуйста.

Bana acele ettirdi.

Она заставила меня поторопиться.

Lütfen acele et!

- Побыстрее, пожалуйста.
- Пожалуйста, поспешите.

Eve acele et.

Быстро домой!

Acele edin, kızlar.

- Поспешите, девочки.
- Поспешите, девушки.

Acele edin arkadaşlar.

Поторопитесь, ребята.

Acele et, lütfen.

- Поторопись, пожалуйста.
- Поторопитесь, пожалуйста.
- Побыстрей, пожалуйста.

Acele etmemizi öneririm.

Предлагаю нам поторопиться.

Acele etme zamanı!

Пора начинать действовать!

Acele etmek zorundasın.

- Тебе надо поторапливаться.
- Вам надо поторапливаться.

Acele etmemiz gerekmiyordu.

Нам не нужно было спешить.

Acele etmeli miyim?

Я должен спешить?

Gerçekten acele ettim.

Я действительно поспешил.

Acele et kız!

Поторопись, детка!

Biz acele edeceğiz.

- Мы будем торопиться.
- Мы будем спешить.

Sadece acele et.

Просто поторопись.

Bu acele niye?

Что за спешка?

Şimdi acele etmeliyiz.

- Теперь мы должны торопиться.
- Нам теперь надо поспешить.

Tom, acele et.

Том, давай быстрей.

Acele etmemiz gerekecek.

- Нам надо торопиться.
- Нам надо поторапливаться.

Acele edebilir misin?

- Ты можешь поспешить?
- Ты можешь побыстрее?
- Вы можете побыстрее?
- Вы можете поторопиться?
- Ты можешь поторопиться?

Böyle acele etmeyin.

- Не надо так торопиться.
- Не спеши так!
- Не спешите так!
- Не надо так спешить.

Acele et, uyuşuk!

Давай быстрей, тормоз!

Acele etmek zorundaydım.

- Мне надо было спешить.
- Мне надо было торопиться.

Lütfen acele etmeyin.

- Не торопись, пожалуйста.
- Не торопитесь, пожалуйста.
- Не спеши, пожалуйста.
- Не спешите, пожалуйста.

Tom acele etmiyor.

- Том не торопится.
- Том не спешит.

- Acele ile menzil alınmaz.
- Acele giden ecele gider.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешай медленно.

- Acele etmezsen treni kaçırırsın.
- Acele etmezsen, treni kaçıracaksın.

- Если не поторопишься, опоздаешь на поезд.
- Если не поторопитесь, опоздаете на поезд.

Acele edip hatalar yapmaktansa acele etmemen daha iyidir.

Лучше не торопиться, чем поспешить и наделать ошибок.

- Acelen ne?
- Ne bu acele?
- Neden acele ediyorsun?

Почему такая спешка?

- Acele edersen otobüsü yakalarsın.
- Acele edersen otobüse yetişirsin.

Поторопись, и ты успеешь на автобус.

Acele etsen iyi olur.

Тебе лучше поторопиться.

Acele etmene gerek yoktu.

- Тебе не нужно было спешить.
- Вам не нужно было спешить.
- Тебе не было нужды спешить.
- Не нужно было торопиться.
- Не нужно было спешить.

Acele edersek, onu yaparız.

- Если мы поспешим, то успеем.
- Если поторопимся — у нас получится.

Acele edin, yardım edin.

Скорее, на помощь.

Acele etmek zorunda değilsiniz.

Тебе нет нужды спешить.

Acele etmezsen trene yetişemeyeceksin.

Ты опоздаешь на поезд, если не поторопишься.

Acele işe şeytan karışır.

Скоро, да не споро.

Acele etmezsen, treni kaçırırsın.

Ты не успеешь на поезд, если не поторопишься!

Acele etmemize gerek yok.

- Нам ни к чему спешить.
- У нас нет повода для спешки.
- Нам незачем спешить.

Acele etmeye gerek yok.

- Не нужно торопиться.
- Спешить незачем.

Acele etmene gerek yok.

- Вам не обязательно так торопиться.
- Тебе необязательно так спешить.
- Можешь так не спешить.
- Можете так не спешить.

Diğerlerine acele etmelerini söyleyin.

- Скажи остальным, чтобы поторапливались.
- Скажите остальным, чтобы поторапливались.

Onlara acele etmesini söyle.

Скажи им, чтобы поторапливались.

Acele et! Seni bekliyoruz.

Поторапливайся! Мы тебя ждём.

Gerçekten acele etmek zorundayız.

Нам правда надо спешить.

Acele et, otobüsü kaçıracaksın!

Давай быстрей, на автобус опоздаешь!

Lütfen acele eder misiniz?

- Пожалуйста, вы не могли бы побыстрее?
- Пожалуйста, ты не мог бы побыстрее?

Özel bir acele yoktu.

Особой срочности не было.

Haydi çocuklar, acele edelim.

Ну же, ребята, давайте поторопимся.

Ben onu acele yaptım.

- Я это в спешке сделал.
- Я делал это второпях.

Acele etmezsem otobüsümü kaçıracağım.

Я опоздаю на автобус, если не поспешу.

Tom acele etmemizi istedi.

Том попросил нас поторопиться.