Translation of "Kalmayacak" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Kalmayacak" in a sentence and their portuguese translations:

Ama sende kalmayacak işte

Mas não vai ficar com você

Hiç kimse hayatta kalmayacak.

Ninguém vai sobreviver.

Tom asla hayatta kalmayacak.

- Tom nunca vai sobreviver.
- Tom não vai sobreviver nunca.

Tom muhtemelen tekrar geç kalmayacak.

Tom provavelmente nunca mais vai se atrasar de novo.

Akşam yemeği için kalmayacak mısın?

- Vocês não vão ficar para o jantar?
- Você não vai ficar para o jantar?
- Não vais ficar para o jantar?
- Não quer ficar para o jantar?
- Não querem ficar para o jantar?

Tom'un bunu yapmasına gerek kalmayacak.

O Tom não vai precisar disso.

O bir günden fazla hayatta kalmayacak.

Ele não vai sobreviver mais de um dia.

Yiyeceklerimize yapay maddeler katmamıza gerek kalmayacak.

Não precisaremos adicionar substâncias artificiais à nossa comida.

Sadece biraz daha uzun kalmayacak mısın?

Você não fica só mais um pouquinho?

Tom uzun süre beklemek zorunda kalmayacak.

Tom não vai ter que esperar por mais tempo.

Tom muhtemelen çok beklemek zorunda kalmayacak.

O Tom provavelmente não terá que esperar muito.

Bu sefer Tom'un yaptığı yanına kar kalmayacak.

Desta vez, o Tom não vai sair ileso.

Böylece kimseye bir şey sormak zorunda kalmayacak.

Dessa forma, ela não precisará pedir nada a ninguém.

Tom asla para konusunda endişe etmek zorunda kalmayacak.

Tom nunca terá de se preocupar com dinheiro.

Fadıl'ın Leyla'yla olan ilişkisi uzun süre gizli kalmayacak.

O caso de Fadil com Layla não permanecerá secreto por muito tempo.

- Bu yaptıklarınız yanınıza kalmayacak.
- Bu yaptıklarınızı yanınıza bırakmayacağım.

Não vou deixar você fugir com as coisas que você fez.

Seni incitmek zorunda kalmak istemiyorum ama yoluma çıkarsan başka seçeneğim kalmayacak.

Eu não quero ter que te machucar, mas se ficar no meu caminho, não terei escolha.

- Tom'a tekrar söylememe gerek kalmayacak.
- Bir daha Tom'a anlatmak zorunda kalmayacağım.

Eu não vou ter que contar para Tom novamente.