Translation of "Sende" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Sende" in a sentence and their portuguese translations:

- Sende olduğunu biliyorum.
- Sende, biliyorum.
- Sende var, biliyorum.

- Eu sei que você tem isso.
- Eu sei que você tem.

Sıra sende.

- É a sua vez.
- É sua vez.

Sende kalabilir.

Podeis ficar com isso.

Sende kalsın sadece

Apenas mantenha

Hadi canım sende

Vamos

Şimdi top sende!

- Agora vamos ver o que você pode fazer!
- Agora vamos ver o que vocês podem fazer!

Okuma sırası sende.

É a sua vez de ler.

Gözüm sadece sende.

- Só tenho olhos para você.
- Eu só tenho olhos para você.
- Só tenho olhos para ti.
- Eu tenho olhos apenas para vós.
- Somente tenho olhos para vocês.
- Tenho olhos somente para o senhor.
- Não tenho olhos para ninguém, senão a senhora.
- Meus olhos enxergam apenas os senhores.
- Somente para as senhoras eu tenho olhos.

Konuşma sırası sende.

É a sua vez de falar.

- Anahtarım hâlâ sende mi?
- Anahtarım hala sende mi?

- Você ainda está com a minha chave?
- Ainda tens a minha chave?

Ama sende kalmayacak işte

Mas não vai ficar com você

Yakında sıra sende, Beşar!

Logo é sua vez, Bashar!

Evi temizleme sırası sende.

É a sua vez de aspirar a casa.

Bulaşıkları yıkama süresi sende.

É a sua vez de lavar louça.

Başka var mı sende?

- Você tem outro?
- Você tem outra?

Anahtarım hala sende mi?

Você ainda está com a minha chave?

Anahtarım hâlâ sende mi?

Ainda tens a minha chave?

Sende son sürüm var mı?

Você tem a última versão?

- Hamle sırası sende.
- Senin hamlen.

- É a sua vez.
- Sua vez de jogar.

Anahtar nerede? Oh, o sende.

Onde está a chave? Ah, você está com ela.

Sende Tom'un adresi var mı?

Você tem o endereço do Tom?

Bu elbise sende harika duruyor.

Esse vestido ficou ótimo em você.

- Sıra sende.
- Sizin sıranız.
- Sıra sizde.

É a sua vez.

Bir kibrit istiyorum. Sende var mı?

- Eu quero um fósforo. Você tem um?
- Quero um fósforo. Você tem um?

Tom'un sende hiç resmi var mı?

Você tem alguma foto de Tom?

Sende bu yeni kitap var mı?

Tens este novo livro?

Ben yapabileceğimi yaptım. Şimdi sıra sende.

Eu fiz o que podia. Agora é a sua vez.

- Param sende mi?
- Param hazır mı?

Você tem meu dinheiro?

- Kitabım sizde mi?
- Kitabım sende mi?

- Tu tens o meu livro?
- Estás com meu livro?
- Você está com meu livro?

Sanırım ihtiyacım olan şey sende var.

Acho que você tem o que eu preciso.

şey gibi; sorun sende değil ya bende

como algo; o problema não é você ou eu

Sende Tom'un hiç fotoğrafı var mı acaba?

Por acaso você tem alguma fotografia de Tom?

Sende hiç Tom'un çocukluk resimleri var mı?

Você tem alguma foto de quando Tom era menino?

Sende bu gömleğin siyah olanı var mı?

Você tem essa camisa em preto?

Kulağım sende değildi. Tane tane anlatabilir misin?

Eu não estou te entendendo. Você poderia detalhar mais para mim?

- Kaç taneye sahipsin?
- Sende kaç tane var?

- Quantos você tem?
- Quantas você tem?
- Quantos tu tens?
- Quantas tu tens?
- Quantos tens?
- Quantas tens?
- Quantos vocês têm?
- Quantas vocês têm?
- Quantos tendes?
- Quantos o senhor tem?
- Quantas vós tendes?
- Quantas o senhor tem?
- Quantos a senhora tem?
- Quantas a senhora tem?
- Quantos as senhoras têm?
- Quantas as senhoras têm?

Ben sende yanlış bir şey olduğunu düşünüyorum.

- Tenho a impressão que há algo errado com você.
- Acho que há algo errado com você.

Hadi canım sende. Sen kafanı böyle şeylere yorma

Vamos. Não canse de pensar em coisas como esta

Eğer sende varsa bana biraz ödünç para ver.

Empreste-me algum dinheiro, se você tiver.

- Başın ağrıyor mu?
- Sende baş ağrısı var mı?

Você está com dor de cabeça?

Amaç sende olana ihtiyacı olanlarla ticaret yapmak değil.

O objetivo não é fazer negócio com todos que precisam do que temos.

Onu aramak istiyorum. Sende onun telefon numarası var mı?

Eu quero contatá-lo. Você tem o número de telefone dele?

- Pasaportunuz var mı?
- Pasaportun yanında mı?
- Pasaportun sende mi?

- Tem seu passaporte?
- Você está com o seu passaporte?

- Tom'un telefon numarasına sahip misin?
- Sende Tom'un telefon numarası var mı?

Você tem o número de telefone de Tom?

Sende üç şeyi fark eden insana güven: gülümsemenin ardında sakladığın acıyı, öfkenin ardındaki sevgiyi, suskunluğunun ardındaki sebebi.

Confie na pessoa que sabe ver em ti três coisas: a mágoa por trás do teu sorriso, o amor por trás da tua raiva e o motivo do teu silêncio.