Translation of "Kalmamı" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Kalmamı" in a sentence and their portuguese translations:

Kalmamı istiyor musun?

Você quer que eu fique?

Tom kalmamı istemiyor.

Tom não quer que eu fique.

Tom'la kalmamı ister misin?

- Você quer que eu fique com o Tom?
- Vocês querem que eu fique com o Tom?

Kalmamı istemediğine emin misin?

Você tem certeza de que não quer que eu fique?

Gerçekten kalmamı istiyorsan, burada kalırım.

Ficarei aqui se você realmente quer que eu fique.

Ne kadar süre kalmamı bekliyorsunuz?

Quanto tempo você espera que eu fique?

Kalmamı istersen o zaman söyle bana.

Se você quiser que eu fique, então me diga.

Benden, annesi eve dönene kadar kalmamı istedi.

Ela pediu que eu ficasse até que a mãe dela viesse para casa.

Doktorum bana bir hafta evde kalmamı söyledi.

Meu médico me disse para ficar em casa por uma semana.

Demek buradan karşıya geçmemi ve yüksekte kalmamı istiyorsunuz?

Quer que tente atravessar a ravina para me manter mais elevado?

Sence o hala benim onunla kalmamı istiyor mu?

Você acha que ele ainda quer que eu fique com ele?

Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto