Translation of "Kalırım" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Kalırım" in a sentence and their portuguese translations:

Umarım kalırım.

Eu espero ficar.

Kalabilirsem kalırım.

Se eu pudesse, ficaria.

Evde kalırım.

Fico em casa.

Gitmek istersen bebekle kalırım.

Eu ficarei com o bebê se você quiser ir.

Işıkları kapatırsan, minnettar kalırım.

Eu gostaria que você apagasse as luzes.

Bazen Tatoeba'da üç saat kalırım.

Às vezes fico por três horas no Tatoeba.

Gerçekten kalmamı istiyorsan, burada kalırım.

Ficarei aqui se você realmente quer que eu fique.

Bundan birisine bahsetmediysen müteşekkir kalırım.

Eu agradeceria se você não mencionasse isto a ninguém.

Sana anlatırsam seni öldürmek zorunda kalırım.

- Se eu lhe dissesse, teria de matá-lo.
- Se eu lhe dissesse, teria de matá-la.
- Se eu te dissesse, teria de te matar.
- Se eu lhes dissesse, teria de matá-los.
- Se eu lhes dissesse, teria de matá-las.

Ben pazar günleri her zaman evde kalırım.

Eu sempre fico em casa aos domingos.

Kışın şehirdeyim ama yaz için kırsalda kalırım.

No inverno eu fico na cidade, mas no verão eu fico no campo.

Genellikle gece yarısından sonrasına kadar ayakta kalırım.

- Normalmente eu fico acordado até de madrugada.
- Eu normalmente fico acordado até depois da meia-noite.

Bunu yapmak için ne kadar çok zaman harcarsam, zevk aldığım şeyleri o kadar az zamanda yapmak zorunda kalırım.

Quanto mais tempo eu gasto fazendo isso, menos tempo eu tenho para fazer as coisas de que gosto.