Translation of "Zaman" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Zaman" in a sentence and their portuguese translations:

Zaman zaman çocuklara bakmalısın.

Você deveria cuidar das crianças de vez em quando.

Biz zaman zaman katılıyoruz.

- Nós concordamos de vez em quando.
- Concordamos de vez em quando.

Ben zaman zaman tutuklanırım.

- Fico preso de vez em quando.
- Fico preso às vezes.

Zaman zaman onu düşünürüm.

- Eu penso sobre aquilo de vez em quando.
- Penso sobre isso de vez em quando.
- Penso nisso de vez em quando.
- Penso naquilo de vez em quando.
- Penso sobre aquilo de vez em quando.

- Zaman tükeniyor.
- Zaman bitiyor.

- O tempo está acabando.
- O tempo está correndo.
- O tempo está se esgotando.

Her zaman zaman var.

Sempre há tempo.

Zaman zaman Tom'la karşılaşırım.

- Me esbarro em Tom de vez em quando.
- Dou de cara com Tom de vez em quando.
- Me bato de frente com Tom de vez em quando.
- Me encontro com Tom de vez em quando.

Zaman zaman sınıfta uyuyakalırım.

De vez em quando, eu durmo durante a aula.

Beni zaman zaman hatırla.

Lembre-se de mim de vez em quando.

Lütfen zaman zaman bana yaz.

Por favor escreva-me de vez em quando.

Böyle kazalar zaman zaman olabilir.

Tais acidentes podem acontecer de vez em quando.

O zaman zaman beni arar.

Ela me liga de vez em quando.

O zaman zaman bana yazdı.

- Ele me escrevia de vez em quando.
- Ele escrevia para mim de vez em quando.
- Ele escrevia para mim às vezes.
- Ele escrevia para mim de tempos em tempos.

Zaman zaman hâlâ onu düşünüyorum.

- Eu ainda penso nela de vez em quando.
- Ainda penso nela de vez em quando.
- Ainda penso sobre ela de vez em quando.

Ben zaman zaman onunla karşılaşırım.

Encontro-o de vez em quando.

Zaman zaman balık avlamaya gideriz.

- Vamos pescar de vez em quando.
- Nós vamos pescar de vez em quando.
- Nós vamos pescar às vezes.

- Zaman gösterecek.
- Bunu zaman gösterecektir.

- O tempo irá dizer.
- O tempo dirá.

O hâlâ zaman zaman olur.

- Ainda acontece de vez em quando.
- Isso ainda acontece de vez em quando.

Zaman zaman hatalar yapmak zorundayız.

Obrigatoriamente estamos sujeitos a errar de vez em quando.

Zaman zaman beni görmeye gelir.

Ela vem me ver de vez em quando.

Ben zaman zaman kütüphaneye giderim.

Vou à biblioteca de vez em quando.

Evet, o zaman zaman olur.

- Sim, acontece de tempos em tempos.
- Isso, ocorre de vez em quando.
- Sim, acontece de vez em quando.

Hâlâ onu zaman zaman yapıyorum.

- Eu ainda faço isso de vez em quando.
- Ainda faço isso de vez em quando.

Hâlâ Tom'u zaman zaman arıyorum.

Ainda chamo Tom de vez em quando.

Herkes zaman zaman hatalar yapar.

- Todo mundo comete erros de vez em quando.
- Todos cometem erros de vez em quando.

Tom'u zaman zaman ziyaret ediyoruz.

- Nós visitamos o Tom de tempos em tempos.
- Visitamos o Tom de tempos em tempos.
- Nós visitamos Tom de vez em quando.
- Visitamos Tom de vez em quando.

Tom zaman zaman çekilmez olabilir.

O Tom pode ser insuportável às vezes.

- Zaman kaybediyorlar.
- Boşa zaman harcıyorlar.

Estão perdendo tempo.

- Zaman çabuk geçiyor.
- Zaman uçar.
- Zaman su gibi akıp gidiyor.
- Zaman geçip gidiyor.

O tempo voa.

Tutuklandığım zaman...

Encarceraram-me e, lá, tive...

Zaman doldu.

O tempo acabou.

Zaman değişti.

Os tempos mudaram.

Zaman tükeniyordu.

O tempo estava se esgotando.

Zaman harcıyorsun.

Você está perdendo tempo.

Zaman kaybettin.

- Você perdeu tempo.
- Vocês perderam tempo.

Zaman değişiyor.

O tempo está mudando.

Zaman kaybediyoruz.

Nós estamos perdendo tempo.

Her zaman.

A qualquer hora.

Ne zaman?

Quando?

Zaman istiyorum.

- Eu quero tempo.
- Quero tempo!

Zaman alacak.

Vai levar tempo.

Zaman yok.

Não há tempo.

Zaman yoktu.

Não havia tempo.

Zaman aldı.

Isso levou tempo.

Zaman değerlidir.

O tempo é algo precioso.

Zaman gösterecek.

- O tempo irá dizer.
- O tempo dirá.

Zaman durdurulamaz.

O tempo não pode ser parado.

Onlar zaman zaman bizi ziyaret ederler.

Visitam-nos de vez em quando.

Herkesin zaman zaman ailevi sorunları olur.

Todos têm problemas domésticos de vez em quando.

O zaman zaman hâlâ bana yazıyor.

Ele ainda me escreve de vez em quando.

Lütfen zaman zaman beni görmeye gel.

- Por favor, venha me ver de vez em quando.
- Por favor, venha me assistir de vez em quando.

O buraya sadece zaman zaman gelir.

Ele vem aqui só de vez em quando.

Tom hâlâ zaman zaman beni arar.

- Tom ainda me telefona de vez em quando.
- Tom ainda me chama de vez em quando.

Babam zaman zaman beni ziyaret eder.

- Meu pai aparece de vez em quando.
- Meu pai vem me visitar de vez em quando.

- Zaman çok çabuk geçti.
- Zaman uçtu.

O tempo voou.

O, zaman zaman beni ziyaret etti.

Ele visitava-me ocasionalmente.

- Artık zaman tükeniyor.
- Zaman azalıyor artık.

O tempo está a esgotar-se.

Tom, hala zaman zaman bana yazar.

Tom ainda escreve para mim de vez em quando.

- Ne zaman evlendin?
- Ne zaman evlendiniz?

- Quando você se casou?
- Quando vocês se casaram?

O hâlâ zaman zaman beni arar.

Ele ainda me liga de vez em quando.

- Ne zaman geliyorsun?
- Ne zaman geleceksin?

- Quando você vem?
- Você vem quando?

Biz zaman öldürürüz; zaman bizi gömer.

"Matamos o tempo; o tempo nos enterra."

Hepimiz zaman zaman yardıma ihtiyaç duyarız.

Todos precisamos de ajuda de vez em quando.

Her çocuk zaman zaman yaramazlık yapar.

Toda criança se comporta mal de vez em quando.

- Ne zaman varacağız?
- Ne zaman varırız?

- Quando chegaremos?
- Quando nós iremos chegar?
- Quando vamos chegar?

Bu tür şeyler zaman zaman olabilir.

Tal coisa pode acontecer de vez em quando.

- Ne zaman doğdun?
- Ne zaman doğdunuz?

- Quando você nasceu?
- Quando vocês nasceram?

- Ne zaman gelecekler?
- Ne zaman varacaklar?

- Quando vão chegar?
- Quando eles vão chegar?

Kızım zaman zaman beni görmeye geldi.

Minha filha vinha me ver de vez em quando.

Ben, zaman zaman onunla kulüpte karşılaşırım.

Encontro-o no clube de vez em quando.

Tom zaman zaman Mary'yi rüyasında görüyor.

Tom sonha com Mary de vez em quando.

Tom zaman zaman başını derde sokuyor.

- Tom entra em problemas de vez em quando.
- Tom entra em confusão de vez em quando.

Tom'un bunu zaman zaman yaptığından şüpheleniyorum.

- Suspeito que Tom faça isso de vez em quando.
- Desconfio que Tom faz isso de vez em quando.

- Ne zaman bitecek?
- O ne zaman bitecek?

Quando isso vai acabar?

- Ben her zaman susarım.
- Her zaman susarım.

Eu estou sempre com sede.

- Ne zaman geri döneceksin?
- Ne zaman döneceksin?

- Quando você volta?
- Quando você vai voltar?
- Você irá voltar quando?
- Quando você irá voltar?

Anne zaman zaman oğlunun mektubunu yeniden okuyordu.

A mãe relê a carta do seu filho de vez em quando.

- Her zaman hazırım.
- Ben her zaman hazırım.

Estou sempre pronto.

O burada zaman zaman öğle yemeği yer.

- Ela almoça aqui de tempos em tempos.
- Ele almoça aqui de vez em quando.

Zaman zaman Tom için biraz iş yaparım.

Faço algum trabalho para Tom de vez em quando.

Tom zaman zaman bana bir şeyler verir.

Tom me dá coisas de vez em quando.

Zaman zaman tenis oynamaktan hala zevk alıyorum.

Ainda gosto de jogar tênis de vez em quando.

- İstediğiniz zaman gidin.
- Ne zaman istersen git.

Vá quando quiser.

Tom zaman zaman bazı aptalca şeyler yapıyor.

Tom faz algumas coisas engraçadas de vez em quando.

- Ne zaman gelirsen gel sana her zaman kapımız açık.
- Ne zaman gelirsen gel, her zaman bekleriz.

Sempre que você vier, você sempre será bem-vindo.

- Ne zaman eve geldin?
- Ne zaman içeriye geldin?
- İçeri ne zaman girdin?

- Quando você veio?
- Quando você entrou?

Unutmayın, zaman geçiyor.

Lembre-se que o tempo está a passar.

Hadi o zaman.

Vamos a isso.

zaman yolculuğu mümkün!

é possível viajar no tempo!

Ne zaman kalktın?

Quando você se levantou?

Erteleme zaman hırsızıdır.

A procrastinação é o ladrão do tempo.