Translation of "Masum" in French

0.007 sec.

Examples of using "Masum" in a sentence and their french translations:

O masum.

- Elle est innocente.
- Elle est ingénue.

- Hiç kimse masum değildir.
- Kimse masum değil.

Personne n'est innocent.

Bence o masum.

Je pense qu'elle est innocente.

O masum olmalı.

Il doit être innocent.

Masum olduğunu biliyorum?

Je sais que tu es innocent.

Onun masum olduğuna inanıyor.

Elle croit qu'il est innocent.

O, masum olduğunu bildirdi.

Il a déclaré être innocent.

Onun masum olduğu anlaşıldı.

Il s'est avéré qu'il était innocent.

Onun masum olduğunu düşündüm.

Je pensais qu'il était innocent.

Masum olduklarını ifade ettiler.

Ils déclarèrent qu'ils étaient innocents.

Ben masum bir adamım.

Je suis innocent.

- Tom masum.
- Tom zararsız.

Tom est inoffensif.

Onun masum olduğuna inanıyorum.

- Je pense qu'il est innocent.
- Je le crois innocent.

Tom masum olduğunu savundu.

Tom a maintenu qu'il était innocent.

Tom'un masum olduğuna eminim.

- Je suis convaincu que Tom est innocent.
- Je suis convaincue que Tom est innocent.

Tom'un masum olduğuna inanıyorum.

Je crois que Tom est innocent.

Oğlumun masum olduğuna inandım.

Je suis convaincu que mon fils est innocent.

Tom masum olduğunu söyledi.

Tom a dit qu'il était innocent.

Tom'un masum olduğundan şüpheliyim.

Je doute que Tom ne soit innocent.

Tom masum kabul ediliyor.

Tom est présumé innocent.

- Tom masum olduğunu söyledi.
- Tom bana onun masum olduğunu söyledi.

Tom m'a dit qu'il était innocent.

Gençken masum bir cesaretimiz olur,

Lorsqu'on est jeune, rien ne nous effraie

Google'a çokta masum diyemeyiz sanırım.

Je suppose que nous ne pouvons pas dire que Google est innocent.

Onun masum olduğunu iddia ediyor.

Il affirme qu'elle est innocente.

Masum olduğuna beni ikna etti.

Il nous a convaincu de son innocence.

Bir cümle asla masum değildir.

Une phrase n'est jamais innocente.

Tom'un masum olduğundan oldukça eminim.

- Je suis presque certain que Tom est innocent.
- Je suis presque certaine que Tom est innocent.

Onun masum olduğuna ikna oldum.

- Je suis convaincu de son innocence.
- Je suis convaincu qu'il est innocent.

Onun masum olduğuna kimse inanmıyor.

Personne ne le croit innocent.

O göründüğü kadar masum değil.

Il n'est pas aussi innocent qu'il le paraît.

Onun masum olduğunu düşünüyor musunuz?

Tu penses qu'elle est innocente ?

O defalarca masum olduğunu söyledi.

Elle répétait encore et encore qu'elle était innocente du crime.

Tom'un masum olduğuna inanıyor musun?

- Crois-tu que Tom soit innocent ?
- Croyez-vous que Tom soit innocent ?

Avukat, müvekkilinin masum olduğuna inanıyordu.

L'avocat croyait en l'innocence de son client.

Masum bir adam yanlışlıkla tutuklandı.

Un homme innocent a été arrêté par erreur.

Tom Mary'nin masum olduğuna inanıyor.

- Tom croit que Marie est innocente.
- Tom croit Marie innocente.

Bundan daha masum ne olabilirdi ki?

Que pourrait-il y avoir de plus innocent ?

Onun masum olduğuna hiç şüphe yok.

- Il doit être innocent.
- Il n'y a aucun doute qu'il est innocent.
- Cela ne fait aucun doute qu'il est innocent.

Onun masum olduğuna kuşkusuz olarak inanıyorum.

Je crois, sans l'ombre d'un doute, qu'elle est innocente.

DNA testleri onun masum olduğunu gösterdi.

- Les examens ADN ont montré qu'il était innocent.
- Les examens ADN montrèrent qu'il était innocent.

Kedi masum kuş üzerine sinsice yaklaştı.

- Le chat s'approcha sans bruit de l'oiseau qui ne se doutait de rien.
- Le chat s'est approché sans bruit de l'oiseau qui ne se doutait de rien.

Gerçekten Tom'un masum olduğunu düşünüyor musun?

Penses-tu vraiment que Tom est innocent ?

İkimiz de Tom'un masum olduğunu biliyoruz.

Nous savons tous les deux que Tom est innocent.

Her şey onun masum olduğunu gösteriyor.

Nous avons toutes les raisons de le croire innocent.

Bir DNA testi onun masum olduğunu gösterdi.

Un test A.D.N. prouva son innocence.

- Onların hepsi masum çocuklar.
- Onların hepsi zararsız çocuklar.

Ce sont tous des enfants innocents.

Tamamen masum olmadığını biliyorum, sen de suçun birazını paylaş.

- Je sais que tu n'es pas blanc ; toi aussi tu partages une partie de la responsabilité.
- Je sais que vous n'êtes pas blanc ; vous aussi partagez une partie de la responsabilité.
- Je sais que tu n'es pas blanche ; toi aussi tu partages une partie de la responsabilité.
- Je sais que vous n'êtes pas blanche ; vous aussi partagez une partie de la responsabilité.
- Je sais que vous n'êtes pas blancs ; vous aussi partagez une partie de la responsabilité.
- Je sais que vous n'êtes pas blanches ; vous aussi partagez une partie de la responsabilité.

İlk başta, onların hepsi onun masum olduğuna ikna oldular.

Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

Ben masum olduğumu söylemeye devam ediyorum, fakat kimse dinlemeyecek.

- Je continue de dire que je suis innocent, mais personne ne m'écoute.
- Je continue de clamer mon innocence, mais personne ne m'écoute.
- Je continue à clamer mon innocence mais personne n'écoute.

Suçlamalarınızın hepsi asılsız. O masum ve biz bunu kanıtlayacağız.

Toutes vos accusations sont sans fondement, elle est innocente et nous le prouverons !

O, camı kimin kırdığını sorduğunda, bütün çocuklar masum havasına girdiler.

Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent.

- Erkek arkadaşının masum olduğuna inanıyor.
- Erkek arkadaşının suçsuz olduğuna inanıyor.

Elle croit que son petit ami est innocent.

- Hepimiz onun masum olduğuna ikna olduk.
- Hepimiz onun suçsuzluğuna inanıyoruz.

- Nous sommes tous convaincus de son innocence.
- Nous sommes toutes convaincues de son innocence.

masum dalgıçlara tuzak kurmak için pusuya yatan insan yiyenler olarak tanımlardı.

qui guettaient sur les fonds marins les plongeurs peu méfiants.