Translation of "Olduğuna" in French

0.008 sec.

Examples of using "Olduğuna" in a sentence and their french translations:

Ne olduğuna bakacağız.

quand une mouche atterrit ici. ?

Burada olduğuna memnunum.

- Je me réjouis que vous soyez ici.
- Je me réjouis que tu sois ici.

Bunun olduğuna inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que ça se produit.
- Je n'arrive pas à croire que ça a lieu.

Ne olduğuna bak.

Regarde ce qui est arrivé.

Ne olduğuna inanmayacaksın!

- Tu ne croiras pas ce qui vient d'arriver !
- Tu ne croiras pas ce qui vient de se produire !
- Vous ne croirez pas ce qui vient d'arriver !
- Vous ne croirez pas ce qui vient de se produire !

Mutlu olduğuna mutluyum.

Je suis heureux que tu sois heureux.

Haklı olduğuna inanıyorum.

Je crois que tu as raison.

Burada olduğuna memnunuz.

- Nous sommes contents que tu sois là.
- Nous sommes contents que vous soyez là.

Bunun olduğuna inanmıyorum.

- Je ne parviens pas à croire que ça se produise.
- Je ne parviens pas à croire que ce soit en train de se produire.

Hatalı olduğuna inanıyorum.

Je crois que vous avez tort.

Aç olduğuna eminim.

- Je parie que tu as faim.
- Je parie que vous avez faim.

Haklı olduğuna eminim.

- Je parie que vous avez raison.
- Je parie que tu as raison.

Burada olduğuna inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu sois ici.
- Je n'arrive pas à croire que vous soyez ici.
- Je n'arrive pas à croire que tu sois là.
- Je n'arrive pas à croire que vous soyez là.

Haklı olduğuna inanmıyorum.

Je ne pense pas que tu aies raison.

İyi olduğuna sevindim.

- Je me réjouis que vous vous portiez bien.
- Je me réjouis que tu te portes bien.

- İyi niyetli olduğuna eminim.
- Niyetinizin halis olduğuna eminim.

Je suis certain que vos intentions sont honnêtes.

Mağdurlar aciz olduğuna inanır

Les victimes se croient impuissantes

Tanrı'nın planı olduğuna inanıyordu.

afin que j'aide mon prochain en écrivant sur mon cancer.

Burada olduğuna göre, başlayabiliriz.

Puisque tu es ici, autant commencer.

Tom'un haklı olduğuna inanıyorum.

Je crois que Tom a raison.

Onun masum olduğuna inanıyor.

Elle croit qu'il est innocent.

Dünya'nın yuvarlak olduğuna inanıyordu.

Il croyait que la Terre était ronde.

Bende suçiçeği olduğuna inanıyorum.

Je crois que j'ai la varicelle.

Dünyanın düz olduğuna inanılıyordu.

On croyait que la Terre était plate.

Onun doğru olduğuna inanıyorum.

- Je crois que c'est correct.
- Je crois que c'est exact.

Atlantis'in var olduğuna inanmıyorum.

Je ne crois pas que l'Atlantide ait jamais existé.

Onun doğru olduğuna inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que ce soit vrai.
- Je n'arrive pas à croire que ce soit véridique.

Onun gerçekten olduğuna inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que ça ait vraiment eu lieu.
- Je n'arrive pas à croire que ça soit vraiment survenu.

Bunun bize olduğuna inanamıyorum.

Je n'arrive pas à croire que ça nous arrive à nous.

Gerçekten burada olduğuna inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que vous soyez vraiment là.
- Je n'arrive pas à croire que tu sois vraiment là.
- Je n'arrive pas à croire que tu sois ici.

Hâlâ aç olduğuna inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez encore faim.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies encore faim.

Aşkın var olduğuna inanıyorum.

Je crois que l'amour existe.

Senin meşgul olduğuna eminim.

- Je suis sûr que tu es occupé.
- Je suis sûr que vous êtes occupées.
- Je suis sure que vous êtes occupés.
- Je suis certain que tu es occupée.
- Je suis sure que vous êtes occupée.
- Je suis certaine que vous êtes occupé.
- Je suis certain que vous êtes occupé.
- Je suis certain que vous êtes occupée.
- Je suis sûr que vous êtes occupé.
- Je suis sûr que vous êtes occupée.
- Je suis certaine que vous êtes occupée.

Çok meşgul olduğuna eminim.

Je suis sûr que tu es très occupée.

Bunun mümkün olduğuna inanıyoruz.

Nous croyons que c'est possible.

Onun masum olduğuna inanıyorum.

- Je pense qu'il est innocent.
- Je le crois innocent.

Bunun gerçek olduğuna inanamıyorum.

Je ne parviens pas à croire que ce soit réel.

Tom'un masum olduğuna eminim.

- Je suis convaincu que Tom est innocent.
- Je suis convaincue que Tom est innocent.

Bunun doğru olduğuna inanmıyorum.

Je ne crois pas que ceci soit vrai.

Allah'ın var olduğuna inanmıyorum.

Je ne crois pas que Dieu existe.

Bunun bana olduğuna inanamıyorum.

Je ne parviens pas à croire que ça m'arrive.

Onun mümkün olduğuna inanmıyorum.

- Je ne crois pas cela possible.
- Je ne crois pas que cela soit possible.

Tom'un nedenleri olduğuna eminim.

- Je suis sûr que Tom avait ses raisons.
- Je suis sûre que Tom avait ses raisons.

Bunun yanlış olduğuna eminim.

- Je suis sûre que c'est faux.
- Je suis sûr que c'est mal.
- Je suis sûr que c'est faux.

Tom'un masum olduğuna inanıyorum.

Je crois que Tom est innocent.

Sağ salim olduğuna şükret.

Contente-toi juste d'être saine et sauve.

Tom'un iyi olduğuna eminim.

Je suis sûre que Tom va bien.

Niyetlerinizin güvenilir olduğuna eminim.

Je suis certain que vos intentions sont honnêtes.

Onun hatalı olduğuna eminim.

Je suis certain qu'il a tort.

Onun yetenekli olduğuna inanıyorum.

- Je pense qu'il est compétent.
- Je crois qu'il est compétent.

Onun bekar olduğuna inanamıyorum.

Je ne peux pas croire qu'il soit célibataire.

Yorgun olduğuna göre, dinlenmelisin.

Puisque tu es fatigué, tu devrais te reposer.

Bunun mümkün olduğuna inanmıyorum.

Je ne pense pas que cela soit possible.

Bunun yanlış olduğuna inanıyorum.

Je crois que ceci est inexact.

Tom'un aç olduğuna eminim.

Je parie que Tom avait faim.

Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.

Je crois que c'est possible.

Zaten Noel olduğuna inanamıyorum.

Je n'arrive pas à croire que ce soit déjà Noël.

Burada olduğuna çok mutluyum.

Je suis tellement content que tu sois là.

Bunun gereksiz olduğuna inanıyorum.

Je crois que ceci n'était pas nécessaire.

Balinaların balık olduğuna inanılıyordu.

On croyait que les baleines étaient des poissons.

Bize ne olduğuna bak.

Regardez ce qui nous est arrivé.

Seçimin açık olduğuna inanıyorum.

Je crois que le choix est évident.

Onun kızgın olduğuna inanıyorum.

Je crois qu’il était en colère.

Evet, öyle olduğuna inanıyorum.

Oui, je le crois.

Sonucun ne olduğuna bakalım.

- Voyons le résultat.
- Voyons ce qui en ressort.

Ona ihtiyacımız olduğuna inanmıyorum.

Je ne crois pas que nous ayons besoin de ça.

Cevabın evet olduğuna inanıyorum.

Je crois que la réponse est oui.

Onlar çoğunlukta olduğuna inanıyordu.

Ils croyaient qu'ils étaient en majorité.

Söylediğinin doğru olduğuna inanıyorum.

Je crois que ce que tu as dit est vrai.

Oğlumun masum olduğuna inandım.

Je suis convaincu que mon fils est innocent.

Bunun gerçekten olduğuna inanamıyorum.

- Je ne parviens pas à croire que cela se passe vraiment.
- Je ne parviens pas à croire que cela ait vraiment lieu.

Yine iyi olduğuna sevindim.

- Je suis contente que tu ailles à nouveau bien.
- Je suis content que tu ailles à nouveau bien.
- Je suis contente que vous alliez à nouveau bien.
- Je suis content que vous alliez à nouveau bien.

Onun gerçek olduğuna inanmıyorum.

Je ne crois pas que cela soit vrai.

Bunların hepsinin olduğuna pişmanım.

Je regrette que tout cela se soit produit.

Tom'un suçlu olduğuna inanmıyorum.

Je ne pense pas que Tom soit coupable.

Senin hatalı olduğuna inanıyorum.

Je pense que vous avez tort.

Tom'un dürüst olduğuna eminim.

Je suis sûr que Tom est honnête.

Hikayenin gerçek olduğuna inanıyor.

- Il pense que cette histoire est vraie.
- Il croit que cette histoire est vraie.

- Noel Babanın hayali olduğuna inanmıyorum.
- Noel Baba'nın uydurulmuş olduğuna inanmıyorum.

Je ne crois pas que le Père Noël soit imaginaire.

- Erkek arkadaşının masum olduğuna inanıyor.
- Erkek arkadaşının suçsuz olduğuna inanıyor.

Elle croit que son petit ami est innocent.

- Onun bu kadar basit olduğuna inanamıyorum.
- Bu kadar basit olduğuna inanamıyorum.

Je n'arrive pas à croire que ce soit aussi simple.

Bir insanın mutluluğu neye sahip olduğuna değil, kendisinin ne olduğuna bağlıdır.

Le bonheur d'un homme ne dépend pas de ce qu'il a mais de ce qu'il est.

Ve bununla ne olduğuna bakarsan

et ce qui est arrivé,

Bunun bir dezavantaj olduğuna inanmıyorum,

Je ne crois pas au préjudice,

Sadece bakınıp aşık olduğuna bakıyormuş.

juste pour voir de qui elle tomberait amoureuse.

Bu resimde neler olduğuna bakalım.

Observons comment ça se traduit dans notre tableau.

Önce ne olduğuna bir bakalım

Voyons ce qui s'est passé en premier

Böyle şeylerin var olduğuna inanmıyorum.

Je ne crois pas que de telles choses existent.

Çocuk dünyanın düz olduğuna inanıyor.

Cet enfant pense que la Terre est plate.

Onun bir avukat olduğuna inanmıyorum.

Je ne crois pas qu'il soit avocat.

Masum olduğuna beni ikna etti.

Il nous a convaincu de son innocence.