Translation of "Каин" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Каин" in a sentence and their turkish translations:

Каин убил Авеля.

Kabil Habil'i öldürdü.

Каин напал на Авеля.

Kabil, Habil'e saldırdı.

Спустя несколько времени Каин принес от плодов земли дар Господу.

Günler geçti. Bir gün Kayin toprağın ürünlerinden RAB'be sunu getirdi.

И сказал Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести можно.

Kayin, "Cezam kaldıramayacağım kadar ağır" diye karşılık verdi.

И сказал Каин Авелю, брату своему: пойдем в поле. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.

Kayin kardeşi Habil'e, "Haydi, tarlaya gidelim" dedi. Tarlada birlikteyken Kayin kardeşine saldırıp onu öldürdü.

И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.

Daha sonra Kayin'in kardeşi Habil'i doğurdu. Habil çoban oldu, Kayin ise çiftçi.

И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.

Kayin RAB'bin huzurundan ayrıldı. Aden bahçesinin doğusunda, Nod topraklarına yerleşti.

А на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лицо его.

Kayin'i ve sunusunu ise reddetti. Kayin çok öfkelendi, suratını astı.

И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.

Kayin karısıyla yattı. Karısı hamile kaldı ve Hanok'u doğurdu. Kayin o sırada bir kent kurmaktaydı. Kente oğlu Hanok'un adını verdi.

И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, говорила она, Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.

Adem karısıyla yine yattı. Havva bir oğlan doğurdu. "Tanrı Kayin'in öldürdüğü Habil'in yerine bana başka bir oğul bağışladı" diyerek çocuğa Şit adını verdi.