Translation of "своего" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "своего" in a sentence and their spanish translations:

- Я ненавижу своего начальника.
- Ненавижу своего начальника.

Odio a mi jefe.

- Я жду своего друга.
- Я жду своего парня.
- Я жду своего молодого человека.

Estoy esperando a mi amigo.

- Всегда слушайся своего отца.
- Всегда слушай своего отца.

Obedece siempre a tu padre.

- Она бросила своего ребёнка.
- Она оставила своего ребёнка.

Abandonó a su bebé.

- Не бойся своего страха.
- Не бойтесь своего страха.

No temas tus temores.

Возлюби ближнего своего.

Ama a tu vecino.

Том добился своего.

Tom se salió con la suya.

Приведи своего брата.

Tráete a tu hermano.

Приведите своего брата.

Traiga a su hermano.

Позови своего брата.

Llama a tu hermano.

- Я жду своего парня.
- Я жду своего молодого человека.

Estoy esperando a mi novio.

- Она назвала своего мишку Тедом.
- Она назвала своего медведя Тедом.

Ella llamó Ted a su oso.

- Том объяснил мотивы своего решения.
- Том объяснил причины своего решения.

Tom explicó los motivos de su decisión.

- Инвестор украл капитал своего клиента.
- Инвестор похитил капитал своего клиента.

El inversor robó el capital de su cliente.

- Советую тебе послушать своего врача.
- Советую Вам послушать своего врача.

Te aconsejo que escuches a tu médico.

- Никогда не нарушай своего обещания.
- Никогда не нарушайте своего обещания.

Nunca rompas tu promesa.

- Том поднялся со своего места.
- Том встал со своего места.

Tom se levantó de su asiento.

- Напиши здесь дату своего рождения.
- Напишите здесь дату своего рождения.

- Escriba su fecha de nacimiento aquí.
- Escribe tu fecha de nacimiento aquí.

- Ты напоминаешь мне своего отца.
- Вы напоминаете мне своего отца.

- Me recuerdas a tu padre.
- Usted me recuerda a su padre.

Или заложу своего друга?

¿O traiciono a mi amigo?

это своего рода искусство.

que podría incluirse dentro del arte.

Слушать голос своего сердца —

Y si usamos el corazón,

убрав значение своего типажа,

retirando cualquier apreciación de mi tipo,

...оцелот ждет своего момента.

el ocelote espera el momento adecuado.

успела выгнать своего госзащитника,

había despedido a su abogado de oficio,

Не меняй своего мнения.

No cambies de opinión.

Возбуждение достигло своего пика.

La emoción llegó a su punto máximo.

Он навестил своего друга.

Visitó a su amigo.

Он удивил своего оппонента.

Él sorprendió a su adversario.

Он боится своего деда.

A él le da miedo su abuelo.

Он выше своего отца.

Él es más alto que su padre.

Я жду своего друга.

Estoy esperando a mi amigo.

Не порть своего ребёнка.

- No malcríes a tu hijo.
- No mimes a tu hijo.

Он боится своего отца.

Él tiene miedo de su padre.

Она стыдится своего тела.

A ella le avergüenza su cuerpo.

Он стыдится своего тела.

A él le avergüenza su cuerpo.

Я стыжусь своего тела.

- Me avergüenza mi cuerpo.
- Me avergüenzo de mi cuerpo.

Обожаю анекдоты своего деда.

- Me encantan las batallitas de mi abuelo.
- Me encantan las anecdotas de mi abuelo.

Я люблю своего сына.

Amo a mi hijo.

Я ищу своего брата.

- Estoy buscando a mi hermano.
- Busco a mi hermano.

Ты любишь своего брата?

¿Quieres a tu hermano?

Я взял своего сына.

Llevé a mi hijo.

Ты слышал своего отца.

Oíste a tu padre.

Том выше своего отца.

Tom es más alto que su padre.

Следуй зову своего сердца.

Has lo que te dicte tu corazón.

Том обнял своего сына.

Tom abrazó a su hijo.

Том обнял своего отца.

Tom abrazó a su padre.

Она ненавидела своего мужа.

Ella odiaba a su marido.

Всегда слушай своего отца.

Obedece siempre a tu padre.

Не балуй своего сына.

No malcríes a tu hijo.

Она презирала своего мужа.

- Ella despreciaba a su marido.
- Despreciaba a su marido.

Она убила своего мужа.

Ella mató a su marido.

Она — гордость своего отца.

Ella es el orgullo de su padre.

Он откармливает своего гуся.

Está alimentando a su ganso por la fuerza.

Он победил своего врага.

Batió a su enemigo.

Он ниже своего брата.

Es más bajo que su hermano.

Он навестит своего дядю.

Él visitará a su tío.

Том ненавидит своего соседа.

Tomás detesta a su vecino.

Сделай чертёж своего дома.

Haz un croquis de tu casa.

Она бросила своего ребёнка.

Ella abandonó a su hijo.

Она любит своего парня.

- Ella ama a su novio.
- Ella ama a su pololo.

Я люблю своего отца.

Quiero a mi padre.

Я ненавижу своего соседа.

Odio a mi vecino.

Он уважает своего отца.

Él respeta a su padre.

Они ждали своего учителя.

Ellos esperaron a su profesor.

Сидит около своего брата.

Está sentado al lado de su hermano.

Он гордость своего класса.

Ella es el orgullo de su clase.

Том хозяин своего слова.

Tom es un hombre de palabra.

Ты любишь своего отца?

¿Quieres a tu padre?

Она — гордость своего класса.

Ella es el orgullo de su clase.

Я не нашёл своего!

¡No encontré el mío!