Translation of "своему" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "своему" in a sentence and their turkish translations:

- Следуй своему желанию.
- Следуйте своему желанию.

Arzularınızı izleyin.

- Она улыбнулась своему малышу.
- Она улыбнулась своему ребёнку.

O, bebeğine gülümsedi.

- Ты следуешь своему плану?
- Вы следуете своему плану?

Planına bağlı kalıyor musun?

к своему сообществу,

topluluğunuza hak ettiğini,

к своему продукту,

ürünlerinize hak ettiğini verirseniz

- Тебе следует позвонить своему адвокату.
- Вам следует позвонить своему адвокату.
- Тебе надо позвонить своему адвокату.
- Вам надо позвонить своему адвокату.

Avukatını aramalısın.

- Делай как знаешь.
- Делай по-своему.
- Делайте по-своему.

Onu kendi tarzınla yap.

- Не груби своему отцу, Том.
- Не дерзи своему отцу, Том.

- Babana saygısızlık etme Tom.
- Babanla doğru konuş Tom.

- Ты можешь помочь своему брату?
- Вы можете помочь своему брату?

Erkek kardeşine yardım edebilir misin?

- Ты собираешься следовать своему плану?
- Вы собираетесь следовать своему плану?

- Sen planına sadık kalacak mısın?
- Planına sadık kalacak mısın?

- Я сделал это по-своему.
- Я сделала это по-своему.

Onu kendi tarzımla yaptım.

присоединиться к своему королю.

izin verilmediğinden yakınıyor .

Он лоялен своему начальнику.

O, patronuna sadıktır.

Я звоню своему отцу.

Ben babamı arıyorum.

Ученики поклонились своему учителю.

Öğrenciler öğretmenlerini selamladı.

Дай волю своему воображению.

Hayal gücünü serbest bırak.

Я позвоню своему адвокату.

Avukatımı telefona alayım.

Я звоню своему адвокату.

Ben avukatımı arıyorum.

Ты своему парню пишешь?

Erkek arkadaşınla mesajlaşıyor musun?

Том позавидовал своему другу.

Tom arkadaşına imrendi.

Я позвонил своему адвокату.

Avukatımı aradım.

Я изменила своему мужу.

Ben kocamı aldattım.

Мальчик говорит своему деду.

Oğlan, dedesiyle konuşuyor.

Я изменял своему парню.

Sevgilimi aldattım.

Собака предана своему хозяину.

Köpek sahibine sadıktır.

Том позвонил своему адвокату.

Tom, avukatına telefon etti.

Перестань докучать своему отцу.

Babanı rahatsız etmeyi kes.

Иди, помоги своему брату!

Erkek kardeşine yardım etmeye git!

- Он вежливо поклонился своему учителю.
- Он сделал вежливый поклон своему учителю.
- Он отдал вежливый поклон своему учителю.

Öğretmenini kibarca selamladı.

- Она написала сообщение своему парню.
- Она написана сообщение своему молодому человеку.

O, erkek arkadaşına mesaj attı.

- Том сделает это по-своему.
- Том будет делать это по-своему.

Tom bunu kendi yöntemiyle yapacak.

- Ты сообщил об этом своему учителю?
- Вы сообщили об этом своему учителю?

- Bununla ilgili olarak öğretmenini bilgilendirdin mi?
- Bu konuda öğretmenine bilgi verdin mi?
- Öğretmenine bundan bahsettin mi?
- Bunu öğretmenine rapor ettin mi?

- Он задал своему учителю несколько вопросов.
- Он задал своему преподавателю несколько вопросов.

Öğretmenine birkaç soru sordu.

- Я помог своему отцу полить цветы.
- Я помогла своему отцу полить цветы.

Babamın çiçekleri sulamasına yardım ettim.

- Тому нравится делать всё по-своему.
- Том любит всё делать по-своему.

Tom işleri kendi tarzıyla yapmayı sever.

писали люди, которые, по-своему,

çoğunlukla, kendi farklı yollarıyla

Я хочу сказать своему хозяину

yahu adet olsun efendime söyleyeyim

Делай свою работу по-своему.

Kendi tarzınızla işinizi yapın.

Она позволила своему ребенку утонуть.

Çocuğunun boğulmasına izin verdi.

Она вяжет свитер своему парню.

Erkek arkadaşı için bir kazak örüyor.

Она сделала это по-своему.

O, onu kendi tarzıyla yaptı.

Он не помог своему отцу.

O, babasına yardım etmedi.

Он сделал своему сыну стул.

O, oğluna bir sandalye yaptı.

Он хорошо служил своему господину.

O, efendisine iyi hizmet etti.

Он оставил своему сыну состояние.

O, oğluna bir servet bıraktı.

Том хочет позвонить своему адвокату.

Tom avukatını aramak istiyor.

Он редко пишет своему отцу.

O, babasına nadiren yazar.

Он передал дело своему сыну.

O, işi oğluna devretti.

Иногда она пишет своему сыну.

Bazen oğluna yazar.

Она покупает своему ребёнку игрушку.

O, çocuğu için bir oyuncak satın alıyor.

Не давай своему воображению разыграться.

Hayal gücünüzün vahşileşmesine izin vermeyin.

Том дал своему коту молока.

Tom kedisine biraz süt verdi.

Он пишет своему брату письмо.

Erkek kardeşine bir mektup yazıyor.

Она купила своему ребёнку игрушку.

O, çocuğu için bir oyuncak aldı.

Я иду к своему другу.

Arkadaşımın evine gidiyorum.

Он купил своему сыну камеру.

O, oğluna bir kamera satın aldı.

Он пожал руку своему другу.

O, arkadaşıyla tokalaştı.

Мне нужно позвонить своему адвокату.

- Avukatımı aramalıyım.
- Avukatımı aramam gerekiyor.

Она скучала по своему сыну.

Oğlunu özledi.

Я попытался помочь своему деду.

Büyükbabama yardım etmeye çalıştım.

Не давайте воли своему воображению.

Hayalinin seninle kaçmasına izin verme.

Он адресовал письмо своему дяде.

Mektubu amcasına gönderdi.

Том дал пять своему другу.

Tom arkadaşına bir beşlik çaktı.

Она испекла своему другу пирог.

Arkadaşı için kek pişirdi.

Не дай своему мороженому растаять.

- Dondurmanın erimesine izin verme.
- Dondurmanı eritme.

Что ты сказал своему начальнику?

Patronuna ne söyledin?

Том всё делает по-своему.

Tom işleri kendi yöntemiyle yapar.

Не говори это своему отцу.

Babana söyleme.

Не подчиняйся слепо своему начальнику.

Körü körüne patronuna uyma.

Том оставил дом своему сыну.

Tom evi oğluna bıraktı.

Том оставил своему сыну состояние.

Tom oğluna bir servet bıraktı.

Все сумасшедшие, каждый по-своему.

Herkes kendi yolunda delidir.

Я не доверяю своему правительству.

Ben hükümetime güvenmiyorum.

Я хочу позвонить своему адвокату.

Avukatımı aramak istiyorum.

Сами написала письмо своему боссу.

Sami patronuna e-posta gönderdi.

- Если ты научишь меня своему языку, я научу тебя своему.
- Если вы научите меня вашему языку, я научу вас своему.

Bana dilini öğretirsem, ben sana benimkini öğreteceğim.

- Бог создал человека по своему подобию.
- И сотворил Бог человека по образу Своему.

Tanrı insanı kendi suretinde yarattı.

- Он обязан купить новый велосипед своему сыну.
- Он должен купить своему сыну новый велосипед.

O oğlu için yeni bir bisiklet satın almalı.

- Он велел своему сыну спуститься с лестницы.
- Он велел своему сыну слезть с лестницы.

Oğluna merdivenden inmesini söyledi.

Но я вернулся к своему плану.

ama planıma geri döndüm

Вы бросаете эти фотографии своему любовнику!

hani sen sevgiline o fotoğrafları atıyorsun ya hani!

Тогда я обратился к своему детству

Çocukluğumdan

Не стесняйся задавать своему учителю вопрос.

Öğretmenine soru sormaya çekinme.

Ты должен сообщить результаты своему начальнику.

Sonucunu başkanınıza haber vermelisiniz.

Она постоянно придирается к своему мужу.

O kocası ile ilgili her zaman hata buluyor.

Она оставила своему сыну много денег.

O, oğluna bir sürü hediye bıraktı.

Она купила милую игрушку своему ребёнку.

Çocuğu için güzel bir oyuncak aldı.

Он оставил своему сыну большое состояние.

Oğluna büyük bir servet bıraktı.

Он построил своему сыну новый дом.

O, oğluna yeni bir ev inşa etti.

Он отправил письмо, адресованное своему дяде.

Amcasına hitaben bir mektup gönderdi.

Я подарил своему отцу шелковый галстук.

Babama ipek bir kravat hediye ettim.

Он рассказал своему сыну интересную историю.

O oğluna ilginç bir hikaye anlattı.

Я построила своему сыну новый дом.

Oğluma yeni bir ev yaptım.

Эта женщина всегда изменяла своему мужу.

O kadın, kocasını hep aldattı.

Она улыбнулась своему отражению в зеркале.

Aynada kendine gülümsedi.

Я могу учить тебя своему языку.

Size dilimi öğretebilirim.