Translation of "принес" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "принес" in a sentence and their turkish translations:

Том принес чемоданчик?

Tom evrak çantasını aldı mı?

Том принес цветы.

Tom çiçekler getirdi.

Том принес Мэри кофе.

Tom Mary'ye bir kahve getirdi.

Том принес Мэри выпить.

Tom Mary'ye bir içecek getirdi.

Том не принес извинений.

Tom hiç özür dilemedi.

Том принес Мэри воды.

Tom Mary'ye biraz su getirdi.

Том принес Мэри шоколаду.

Tom Mary'ye birkaç çikolata aldı.

Я принес тебе маленький подарок.

Sana küçük bir hediye aldım.

Я ничего не принес Тому.

Tom'dan bir şey almadım.

Том принес Мэри стакан воды.

Tom, Mary'ye bir bardak su getirdi.

Том принес мне чашку чая.

Tom bana bir bardak çay getirdi.

- Том принес Мэри воды.
- Том принёс Марии воды.

Tom Mary'ye biraz su aldı.

Не говори мне, что ты его не принес.

Bana onu getirmediğini söyleme.

Том принес кое-какие картинки, чтобы показать классу.

Tom sınıfa göstermek için bazı resimler getirdi.

Он принес лунные камни, которые он собрал с помощью роботов

Robotlarla topladığı ay taşlarını getirmişti

Спустя несколько времени Каин принес от плодов земли дар Господу.

Günler geçti. Bir gün Kayin toprağın ürünlerinden RAB'be sunu getirdi.

Но, по крайней мере, для НАСА успех «Аполлона-8» принес надежду.

Ama en azından NASA için Apollo 8'in başarısı umut getirdi.

Том принес Мэри на 8 Марта букет роз, но она сочла это неуместным.

Tom Uluslararası Kadınlar Günü için Mary'ye bir demet gül getirdi, ama o bunu yersiz buldu.

И Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его.

Habil de sürüsünde ilk doğan hayvanlardan bazılarını, özellikle de yağlarını getirdi. RAB Habil'i ve sunusunu kabul etti.

И устроил Ной жертвенник Господу; и взял из всякого скота чистого и из всех птиц чистых и принес во всесожжение на жертвеннике.

Nuh RAB'be bir sunak yaptı. Orada temiz sayılan hayvanların ve kuşların hepsinden yakmalık sunular sundu.