Translation of "обеспечить" in German

0.004 sec.

Examples of using "обеспечить" in a sentence and their german translations:

чтобы обеспечить лучший опыт.

um eine bessere Erfahrung zu bieten.

обеспечить ценность и строить эти отношения,

Bereitstellen von Wert und baue diese Beziehung auf,

Дорогостоящая атака Макдональда помогла обеспечить большую победу.

Macdonalds kostspieliger Angriff trug zu einem großen Sieg bei.

Это означает, что вы не сможете обеспечить

Was bedeutet, dass Sie nicht zur Verfügung stellen können

это то, что они хотят обеспечить что вы предоставляете

Das wollen sie sicherstellen die du bereitstellst

Родители часто жертвуют собой, чтобы обеспечить своим детям хорошее образование.

Eltern opfern sich oft auf, um ihren Kindern eine gute Ausbildung zu sichern.

Когда Наполеон устроил переворот 18 брюмера, Ланн помог обеспечить лояльность армии.

Als Napoleon seinen Putsch von 18 Brumaire inszenierte, half Lannes, die Loyalität der Armee sicherzustellen.

Слишком ли бедна наша страна, чтобы обеспечить своему населению достойную жизнь?

Ist unser Land zu arm, um denen, die es bevölkern, ein anständiges Leben bieten zu können?

- Я много работал, чтобы поддержать свою семью.
- Я упорно трудился, чтобы обеспечить свою семью.

Ich arbeitete hart, um meine Familie zu ernähren.

В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.

Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.

Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом демократия может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в орудие заговора.

Eine der interessantesten Fragen ist, wie die Demokratie sicherstellen kann, dass der Geheimdienst nicht zum Werkzeug einer Verschwörung wird.

Один из самых важных вопросов состоит в том, каким образом обеспечить, чтобы осуществление промышленной политики помогало развивающимся странам в их усилиях по диверсифицированию экономики.

Eine der wichtigsten Fragen ist, wie sichergestellt werden kann, dass die Umsetzung der Industriepolitik die Entwicklungsländer in ihren Bemühungen zur Diversifizierung der Wirtschaft unterstützt.

В 1973 году Соединённые Штаты запустили космическую станцию "Скайлэб". Она была разработана так, чтобы обеспечить космонавтам возможность более длительного пребывания и работы на орбите.

1973 schossen die Vereinigten Staaten das „Weltraumlabor“ („Skylab“), eine Raumstation, ins All. Dieses war so eingerichtet, dass die Astronauten längere Zeit im All leben und arbeiten konnten.

Один из самых трудных вопросов состоит в том, каким образом демократическое общество может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в средство подавления традиционных свобод демократического самоуправления.

Eine der schwierigsten Fragen ist, wie eine demokratische Gesellschaft sicherstellen kann, dass sich der Geheimdienst nicht in ein Mittel zur Unterdrückung der traditionellen Freiheiten der demokratischen Selbstverwaltung verwandelt.