Translation of "хорошее" in German

0.008 sec.

Examples of using "хорошее" in a sentence and their german translations:

- Хорошее предложение.
- Это хорошее предложение.

Das ist ein guter Vorschlag.

- Хорошее начало.
- Это хорошее начало.

- Das ist immerhin ein guter Anfang.
- Das ist ein guter Anfang.

- Хорошее начало!
- Это хорошее начало!

Das fängt ja gut an!

Хорошее решение.

Gute Entscheidung.

Вино хорошее?

Ist der Wein gut?

Пиво хорошее.

Bier ist gut.

Хорошее начало!

Das fängt ja gut an!

Хорошее предложение.

Das ist ein guter Vorschlag.

Вино хорошее.

Der Wein ist gut.

Хорошее место.

Schön ist’s hier.

Предложение хорошее.

Der Satz ist gut.

- У тебя хорошее настроение?
- У вас хорошее настроение?
- У Вас хорошее настроение?

- Bist du gut gelaunt?
- Bist du guter Laune?
- Sind Sie guter Laune?
- Seid ihr guter Laune?
- Hast du gute Laune?

- У вас хорошее настроение?
- У Вас хорошее настроение?

Haben Sie gute Laune?

- Это вино очень хорошее.
- Это очень хорошее вино.

Dieser Wein ist sehr gut.

Это хорошее чувство.

Oh, das fühlt sich gut an.

[Capcom] Хорошее шоу.

[Capcom] Gute Show.

Это хорошее упражнение.

Das ist eine gute Übung.

Это мясо хорошее.

Dieses Fleisch ist gut.

Это вино хорошее?

Ist der Wein gut?

Это хорошее правило.

Das ist eine gute Regel.

Чтение хорошее занятие.

Lesen ist eine gute Tat.

Семь - хорошее число.

Die Sieben ist eine gute Zahl.

Это хорошее вино?

Schmeckt dieser Wein?

Это вино хорошее.

Der Wein ist gut.

Это хорошее место?

Ist es ein schöner Ort?

Это хорошее мясо.

- Das ist gutes Fleisch.
- Dieses Fleisch ist gut.

- Тома выпустили за хорошее поведение.
- Тома освободили за хорошее поведение.

- Tom wurde wegen guter Führung entlassen.
- Tom ist wegen guter Führung entlassen worden.

Хорошее решение насчет костра.

Es war eine kluge Entscheidung, Feuer zu machen.

Хорошее решение! Непростая работа.

Gute Entscheidung! Harte Arbeit.

У меня хорошее обоняние.

Ich habe einen ausgeprägten Geruchssinn.

Он получил хорошее образование.

Er hat eine gute Bildung genossen.

У меня хорошее зрение.

- Ich kann gut sehen.
- Ich habe ein gutes Sehvermögen.

Да, молоко очень хорошее.

Ja, die Milch ist sehr gut.

У тебя хорошее настроение?

Bist du guter Laune?

- Хорошее начало!
- Хорошенькое начало!

Das fängt ja gut an!

Это очень хорошее предложение.

Das ist ein sehr guter Satz.

Он производит хорошее впечатление.

Er macht einen netten Eindruck.

Хорошее вино — дар богов.

Guter Wein ist ein Geschenk der Götter.

У Тома хорошее алиби.

Tom hat ein gutes Alibi.

Твоё объяснение очень хорошее.

Deine Erklärung ist sehr gut.

У него хорошее произношение.

Er hat eine gute Aussprache.

Это хорошее вложение средств.

Es ist eine gute Investition.

У вас хорошее настроение?

Seid ihr guter Laune?

Говорят, лето здесь хорошее.

Im Sommer soll es hier schön sein.

- Вино хорошее.
- Вино вкусное.

Der Wein ist gut.

Это вино очень хорошее.

Dieser Wein ist sehr gut.

Это было хорошее решение.

Das war eine gute Entscheidung.

Хорошее начало - половина дела.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Он произвёл хорошее впечатление.

Er hat einen guten Eindruck gemacht.

У нас хорошее отопление.

Wir haben eine gute Heizung.

Это очень хорошее пальто.

Das ist ein sehr hübscher Mantel.

У него хорошее зрение.

- Er hat gute Augen.
- Er hat ein gutes Sehvermögen.

Она получила хорошее образование.

Sie hat eine gute Erziehung genossen.

У Тома хорошее зрение.

Tom hat gute Augen.

Я произвожу хорошее впечатление.

Ich mache einen guten Eindruck.

В Бостоне хорошее метро?

Ist die U-Bahn in Boston gut?

Том произвёл хорошее впечатление.

Tom hat einen guten Eindruck hinterlassen.

Невозможно купить хорошее настроение.

Gute Laune kann man nicht kaufen.

Уксус — хорошее дезинфицирующее средство.

Essig ist ein gutes Desinfektionsmittel.

Хорошее пиво стоит дорого.

Das gute Bier ist teuer.

Это пиво очень хорошее.

Das ist ein sehr süffiges Bier.

- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Er ist selten guter Laune.

- Ты уверена, что это хорошее предложение?
- Ты уверен, что это хорошее предложение?
- Вы уверены, что это хорошее предложение?

- Bist du sicher, dass das ein guter Satz ist?
- Sind Sie sicher, dass das ein guter Satz ist?

- Я хотел произвести хорошее первое впечатление.
- Я хотела произвести хорошее первое впечатление.

Ich wollte einen guten ersten Eindruck machen.

- Хорошее начало - половина дела.
- Хорошее начало – половина дела.
- Хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

- Ему пришло в голову хорошее решение.
- Ей пришло в голову хорошее решение.

Ihr fiel eine gute Lösung ein.

- Ты уверена, что это хорошее предложение?
- Ты уверен, что это хорошее предложение?

Bist du sicher, dass das ein guter Satz ist?

Звучит как довольно хорошее предложение.

Dieser Vorschlag klingt ganz gut.

Читать много книг — дело хорошее.

Viele Bücher zu lesen ist eine gute Sache.

Он нашёл мне хорошее место.

Er fand für mich einen guten Sitzplatz.

Всё хорошее когда-нибудь кончается.

Alle guten Dinge müssen einmal enden.

Это хорошее место для пикника.

Das hier ist ein nettes Plätzchen für ein Picknick.

Я хочу произвести хорошее впечатление.

Ich will einen guten Eindruck machen.

Хорошее здоровье ценнее всего остального.

Eine gute Gesundheit ist wichtiger als alles andere.

Играть в карты – хорошее развлечение.

Karten spielen macht Spaß.

У него очень хорошее здоровье.

Er erfreut sich guter Gesundheit.

У меня очень хорошее зрение.

Ich kann sehr gut sehen.