Translation of "сможете" in German

0.016 sec.

Examples of using "сможете" in a sentence and their german translations:

Давайте, вы сможете.

Komm schon. Du schaffst das!

Отсюда вы сможете отправиться

So gelangen Sie von hier

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Das Abenteuer beginnt! Komm schon, du schaffst das.

Вы сможете найти дорогу домой?

Findest du nach Hause?

Вы сможете починить мою машину?

Werden Sie es hinkriegen, mein Auto zu reparieren?

Как вы это сможете объяснить?

Wie erklärt man sich das?

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

Komm, wenn du kannst!

Вы сможете увидеться с ним завтра.

Du wirst ihn morgen sehen können.

где вы сможете попробовать эту обувь

wo du diesen Schuh anprobieren kannst

Не думаю, что вы сможете это сделать.

Ich glaube nicht, dass du das hinkriegst!

Вы никого не сможете удивить этой новостью.

- Ihr werdet mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.
- Sie werden mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.

Это означает, что вы не сможете обеспечить

Was bedeutet, dass Sie nicht zur Verfügung stellen können

И я обещаю, вы сможете на них ответить.

Und ich verspreche, Sie werden in der Lage sein sie zu beantworten.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

willst du vielleicht noch mehr finden.

Благодаря возможности указать несколько пунктов назначения вы сможете

Und dadurch, dass Sie Zwischenstopps einfügen können,

- Останови меня, если сможешь!
- Остановите меня, если сможете!

- Halt mich doch auf, wenn du kannst!
- Halten Sie mich doch auf, wenn Sie können!

Вы не сможете всё время от меня прятаться.

Du kannst dich nicht für immer vor mir verstecken.

- Ты сможешь помочь Тому?
- Вы сможете помочь Тому?

Wirst du Tom helfen können?

Это лекарство Вы не сможете купить без рецепта.

Dieses Medikament bekommt man nur auf Rezept.

Жаль, что вы не сможете прийти на праздник.

Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.

- Ты сможешь поднять эту коробку?
- Ты сможешь поднять этот ящик?
- Вы сможете поднять эту коробку?
- Вы сможете поднять этот ящик?

- Schaffst du es, diese Kiste hochzuheben?
- Schaffen Sie es, diese Kiste hochzuheben?

то сможете лучше определить, какие прикосновения вам не подходят,

wissen wir besser, welche Berührung sich falsch anfühlt,

Давайте, вы сможете. Вам решать. Вы должны принять решение.

Komm schon. Du schaffst das. Es liegt an dir. Du musst dich entscheiden.

Как вы сможете перевести то, чего вы не понимаете?

Wie kann man übersetzen, was man nicht versteht?

У нас Вы сможете найти всё, что Вам нужно.

Bei uns finden Sie alles, was Sie brauchen.

Без них вы никогда не сможете создать большой бизнес.

Ohne sie wirst du nie ein großes Geschäft schaffen.

- Сообщи нам, если сможешь прийти.
- Дай нам знать, если сможешь прийти.
- Сообщите нам, если сможете прийти.
- Дайте нам знать, если сможете прийти.

- Sag uns Bescheid, ob du kommen kannst!
- Sagen Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können!
- Sagt uns Bescheid, ob ihr kommen könnt!

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Willst du noch einmal versuchen, die Klapperschlange zu fangen,

вы даже сможете посмотреть, как выглядит интересующее вас заведение изнутри.

und manchmal sogar einen Blick ins Innere werfen.

Если вы не сможете прийти, сообщите, пожалуйста, как можно скорее.

- Bitte teilen Sie mir möglichst bald mit, falls Sie nicht kommen können.
- Sollten Sie nicht kommen können, bitte ich Sie mich frühestmöglich zu benachrichtigen.

И тогда вы сможете увидеть, насколько более опасен Covid-19.

Und dann kann man sehen wie viel gefährlicher Covid-19 sein kann.

Однажды наступит момент, когда вы сможете воскликнуть: "Я сделал это!"

Eines Tages kommt der Moment, in dem Sie ausrufen können: „Ich habe es getan!“

- Ты не сможешь это доказать.
- Вы не сможете это доказать.

- Das wirst du nicht beweisen können.
- Du wirst es nicht beweisen können.

- Ты не сможешь найти Тома.
- Вы не сможете найти Тома.

Es wird dir nicht gelingen, Tom zu finden.

- Приходи в понедельник, если сможешь.
- Приходите в понедельник, если сможете.

- Komme am Montag, wenn du kannst.
- Kommen Sie am Montag, wenn Sie können.
- Kommt am Montag, wenn ihr könnt.

вы не только сможете сменить способ, каким ваш мозг воспринимает поступки,

kann man nicht nur die Weise verändern, in der das Gehirn Verhalten wahrnimmt,

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,

um nicht zur heißesten Zeit des Tages unterwegs zu sein. Es wird bereits heißer

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Willst du noch einmal versuchen, an diesem Ort Tiere zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

- Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
- Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
- Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
- Дайте нам знать, сможете прийти или нет.

- Gib uns Bescheid, ob du kommen kannst.
- Gebt uns Bescheid, ob ihr kommen könnt.
- Geben Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können.

Если вы будете учить китайский язык успешно, вы сможете обучаться в Китае.

Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.

- Ты тоже сможешь это сделать, если постараешься.
- Вы тоже сможете это сделать, если постараетесь.
- Ты тоже сможешь это сделать, если попробуешь.
- Вы тоже сможете это сделать, если попробуете.
- Ты тоже сможешь это сделать, если попытаешься.
- Вы тоже сможете это сделать, если попытаетесь.

- Du kannst das auch, wenn du es nur versuchst.
- Ihr könnt das auch, wenn ihr es nur versucht.
- Sie können das auch, wenn Sie es nur versuchen.

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Willst du noch einmal versuchen, die Vogelspinne zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

- Не давайте обещания, которые не сможете сдержать.
- Не давай обещаний, которых не сможешь сдержать.

- Versprich nichts, was du nicht halten kannst!
- Mach keine Versprechungen, die du nicht halten kannst!

- Я очень надеюсь, что вы сможете прийти.
- Я очень надеюсь, что ты сможешь прийти.

Ich hoffe sehr, dass du kommen kannst.

- Ты точно не сможешь со мной пойти?
- Вы точно не сможете со мной пойти?

Bist du sicher, dass du nicht mit mir kommen kannst?

- Том сказал, что ты сможешь мне помочь.
- Том сказал, что вы сможете мне помочь.

- Tom sagte, du könntest mir helfen.
- Tom sagte, Sie könnten mir helfen.

- Мы надеемся, что ты сможешь нам помочь.
- Мы надеемся, что вы сможете нам помочь.

- Wir hoffen, ihr könnt uns helfen.
- Wir hoffen, Sie können uns helfen.

Откладывая то, что нужно сделать, вы рискуете тем, что не сможете сделать это уже никогда.

Indem man das, was man zu tun hat, aufschiebt, läuft man Gefahr, es nie tun zu können.

Вы увидите, что всё стало очень красивым, и сможете явить гостям кое-что действительно впечатляющее.

- Du wirst sehen, dass alles sehr schön geworden ist, und du wirst deinen Gästen etwas wirklich beeindruckendes präsentieren können.
- Sie werden sehen, dass alles sehr schön geworden ist, und Sie werden Ihren Gästen etwas wirklich beeindruckendes präsentieren können.
- Ihr werdet sehen, dass alles sehr schön geworden ist, und Ihr werdet euren Gästen etwas wirklich beeindruckendes präsentieren können.

- Когда ты можешь начать?
- Когда вы можете начать?
- Когда ты сможешь начать?
- Когда вы сможете начать?

Wann können Sie anfangen?

- Вы не сможете справиться с этим в одиночку.
- Ты не сможешь справиться с этим в одиночку.

Du wirst nicht allein damit fertig.

- Ты можешь это сделать?
- Вы можете это сделать?
- Ты сможешь это сделать?
- Вы сможете это сделать?

- Kannst du das machen?
- Kannst du das erledigen?
- Könnt ihr das erledigen?
- Können Sie das erledigen?

Каким бы полным вы ни были, вы сможете сбросить столько веса, сколько захотите, если проявите достаточно упорства.

Ganz gleich, wie dick Sie sind, Sie können so viel abnehmen, wie Sie wollen, wenn Sie sich intensiv genug darum bemühen.

И если вас здесь укусит гремучая змея, и вы не сможете получить помощь, у вас будут большие проблемы.

Wird man hier draußen von einer Klapperschlange gebissen und bekommt keine Hilfe, ist man in großen Schwierigkeiten.

Ни в какой стране, кроме Англии, как говорят, вы не сможете пережить все 4 сезона за один день.

In keinem anderen Lande außer England, so ist gesagt worden, kann man vier Jahreszeiten im Laufe eines einzigen Tags erleben.

Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.

Wenn Sie bereits ein Konto haben, gibt es ein System, welches es Ihnen ermöglicht E-Mails zu senden und zu empfangen.

- Как бы быстро ты ни шёл, ты не сможешь его догнать.
- Как бы быстро вы ни шли, вы не сможете его догнать.

Egal wie schnell du läufst, du wirst ihn nicht einholen können.

- Ты не можешь убить нас всех.
- Ты не сможешь убить нас всех.
- Вы не можете убить нас всех.
- Вы не сможете убить нас всех.

- Du kannst uns nicht alle töten.
- Ihr könnt uns nicht alle umbringen.
- Sie können uns nicht alle töten.

- Ты правда думаешь, что за три месяца можешь научиться свободно говорить по-французски?
- Вы действительно думаете, что за три месяца сможете научиться свободно говорить по-французски?

- Glaubst du wirklich, dass man in drei Monaten fließend Französisch sprechen lernen kann?
- Glaubt ihr wirklich, dass man in drei Monaten fließend Französisch sprechen lernen kann?
- Glauben Sie wirklich, dass man in drei Monaten fließend Französisch sprechen lernen kann?

- Вы можете посмотреть телевизор после ужина.
- Ты можешь посмотреть телевизор после ужина.
- Ты сможешь посмотреть телевизор после ужина.
- Вы сможете посмотреть телевизор после ужина.
- Можешь посмотреть телевизор после ужина.

Du darfst fernsehen nach dem Abendessen.

- Ты уверен, что сможешь это сделать?
- Ты уверена, что сможешь это сделать?
- Вы уверены, что сможете это сделать?
- Ты уверен, что можешь это сделать?
- Ты уверена, что можешь это сделать?
- Вы уверены, что можете это сделать?

- Bist du sicher, dass du das kannst?
- Bist du sicher, dass du das zuwege bringen kannst?
- Bist du sicher, dass du hierzu in der Lage bist?