Translation of "Deverão" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Deverão" in a sentence and their turkish translations:

Os passageiros não deverão conversar com o motorista enquanto o ônibus estiver em movimento.

Otobüs hareket halindeyken yolcular şoförle konuşmamalıdır.

Neste local precário de descanso, os babuínos deverão estar bem protegidos dos perigos da escuridão.

Bu riskli dinlenme yeri jeladaları karanlığın tehlikelerinden korumaya yeterli olacaktır.

- Você não deverá esquecer isso nunca.
- Você jamais deverá esquecer isso.
- Você nunca deverá esquecer isso.
- Você não deve esquecer isso nunca.
- Tu jamais deverás esquecer isso.
- Nunca deverás esquecer isso.
- Jamais deverás esquecer isso.
- Não podes esquecer isso nunca.
- Nunca deverão esquecer isso.
- Vocês nunca deverão esquecer isso.
- Vós jamais devereis esquecer isso.
- Não deveis esquecer isso jamais.
- O senhor não deverá esquecer isso nunca.
- O senhor não pode nunca esquecer isso.
- As senhoras não deverão jamais esquecer isso.
- A senhora não deverá jamais esquecer isso.
- A senhora não pode nunca esquecer isso.
- Os senhores não deverão esquecer isso nunca.
- Os senhores não podem esquecer isso jamais.
- As senhoras jamais deverão esquecer isso.
- As senhoras não podem jamais esquecer isso.

Bunu asla unutmamalısın.

- Você precisa estar aqui, o mais tardar, às 2:30.
- Vocês precisam estar aqui, no máximo, às duas e meia.
- O senhor deve estar aqui, o mais tardar, às duas e meia.
- A senhora deve estar aqui, no máximo, às duas e meia.
- Os senhores deverão estar aqui, no máximo, às duas e meia.
- As senhoras deverão estar aqui, o mais tardar, às duas e meia.

En geç 2.30'a kadar burada olman gerekiyor.