Translation of "Deverá" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Deverá" in a sentence and their turkish translations:

Tom deverá sair do edifício.

Tom binadan ayrılmak zorunda kalacak.

Por recomendação médica, Tom deverá continuar de cama.

Tom'a doktoru tarafından yatakta kalması söylenildi.

Qualquer um que venha a criar problemas deverá sair.

Güçlük yaratan biri terk etmeli.

O conselho começou às 9h00 e deverá terminar às 10h45.

Konsey 9.00'da başladı ve 10.45'e kadar bitirilmeli.

Este livro está escrito em Inglês simples, de maneira que você deverá poder lê-lo facilmente.

Bu kitap basit İngilizceyle yazılmıştır, bu nedenle okumak senin için kolay olmalı.

- Você não deverá esquecer isso nunca.
- Você jamais deverá esquecer isso.
- Você nunca deverá esquecer isso.
- Você não deve esquecer isso nunca.
- Tu jamais deverás esquecer isso.
- Nunca deverás esquecer isso.
- Jamais deverás esquecer isso.
- Não podes esquecer isso nunca.
- Nunca deverão esquecer isso.
- Vocês nunca deverão esquecer isso.
- Vós jamais devereis esquecer isso.
- Não deveis esquecer isso jamais.
- O senhor não deverá esquecer isso nunca.
- O senhor não pode nunca esquecer isso.
- As senhoras não deverão jamais esquecer isso.
- A senhora não deverá jamais esquecer isso.
- A senhora não pode nunca esquecer isso.
- Os senhores não deverão esquecer isso nunca.
- Os senhores não podem esquecer isso jamais.
- As senhoras jamais deverão esquecer isso.
- As senhoras não podem jamais esquecer isso.

Bunu asla unutmamalısın.