Translation of "Direção" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Direção" in a sentence and their japanese translations:

Agora vamos prosseguir naquela direção.

進もう あっちにね

Corri na direção do sol.

太陽の方向に走った。

É ali, na direção daqueles pedregulhos?

右の巨石のほうかな?

Quer continuar na direção dos destroços?

飛行機へ向かうんだな

Você não tem senso de direção.

君は方向音痴だ。

Eles foram em direção à saída.

彼らは出口のほうに進んだ。

Eu vi ele vir nesta direção.

- 彼がこっちへ来るのが見えました。
- 彼がこっちに来るのが見えました。

Ele caminhava em direção ao mar.

彼は海の方へ歩いていきました。

Nós revezamos na direção do carro.

- 私達は交替で運転した。
- 私達はこうたいごうたいで運転した。

Eles revezaram a direção do carro.

- 彼らは代わりばんこに運転した。
- 彼らはこうたいごうたいで運転した。

Você está indo na direção errada.

君は違う方にいきますよ。

A estrada principal, em direção ao centro.

‎繁華街へと続く大通りだ

Ainda é longe a pé, naquela direção.

徒歩ではかなり 離れた場所にある

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

残がいのほうへ進んでく?

Receio que estejamos indo na direção errada.

私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。

O vento sopra em direção ao sul.

風は南へ吹く。

Ela guiou nossos esforços para direção certa.

彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。

Amanhã ele parte em direção à China.

彼は明日中国に向けて出発する。

Ele veio à direção oposta a nós.

彼は私たちとは反対の方向に行った。

Ele não conseguia decidir que direção tomar.

彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。

Ele se moveu em direção à porta.

彼は戸口の方に進んだ。

O cachorro veio correndo em minha direção.

犬は私の方に走ってきた。

O ônibus estava indo na direção norte.

バスは北へ向かっていた。

E desde que mantenha a pressão nesta direção,

こっちに圧力がかかれば―

E temos de perceber em que direção estamos.

方向を調べないといけない

Um pássaro gigantesco veio voando na sua direção.

巨大な鳥が彼の方に飛んできた。

O motorista virou a direção para a direita.

運転手はハンドルを右にきった。

Vi muitos pássaros voando em direção ao sul.

- 私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
- たくさんの鳥が南へ飛んでいくのを見ました。

Parece que a criança está vindo nesta direção.

あの少年はこっちへくるようです。

Não há acesso ao edifício por esta direção.

この方向からあの建物へ行く道はない。

Centenas de búfalos foram em direção ao lago.

何百というバッファローが湖のほうへ移動した。

Eu acho que Tom tem uma boa direção.

トムの運転は上手だと思うよ。

- Eu acho improvável que eu passe no teste de direção.
- Acho difícil que eu consiga passar no teste de direção.

運転免許試験には受かりそうにないよ。

Na direção da ravina. Inteligente. Certo, vamos por ali.

狭い峡谷のほうだ 賢いな あっちへ行こう

Acha que o oeste é na direção dos pedregulhos.

西は巨岩のほうだと 思うんだな

Ou ali, para a esquerda, na direção da ravina?

あっち? 左の狭い峡谷へ向かう?

Ele impressionou todos ao passar no teste de direção.

運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。

Uma longa cáfila movia-se em direção ao oeste.

ラクダの長い列が西に向かって移動していた。

As crias provocam uma debandada. Que segue na sua direção.

‎暴走が始まった ‎メスのいる方向だ

Temos de descobrir a melhor maneira de ir naquela direção.

あっちに向かういい方法を 考えよう

Elas comunicam a distância e a direção da comida dançando.

踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。

Ele veio em minha direção com uma faca nas mãos.

彼は手にナイフを持って向かってきた。

Quem é o menino que está correndo em nossa direção?

私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。

Ele passou no teste de direção e surpreendeu a todos.

運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。

O ancião homo sapiens caminha com dificuldade na direção da fogueira.

老ホモサピエンスは焚火の側へとよろめき歩み

O rastreador diz que a Dana continua a estar nesta direção.

発信器によるとデーナは まだこの下にいる

Os rastos devem levar-nos à água, mas seguem naquela direção.

水に向かってるかもしれない でも方向はあっち

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

どうする? 残がいのほうへ進んでく?

O mais difícil vai ser mantermos a direção depois de descermos.

1度下りたら― 方向を維持するのが難しい

Estou indo na mesma direção. Venha comigo. Eu levo você lá.

同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。

Não tenho senso de direção, então viajo sempre com uma bússola.

私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。

Eu tenho um bom senso de direção, então não me perco.

私は方向感覚がいいから道には迷いません。

Se eu puder usá-lo, levar-me-á na direção da estrada.

これを使えば道に 下りられる

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

でも残がいまで どれくらいかも分からない

Eu percebi que um pequeno animal cinza estava olhando na nossa direção.

小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。

Os dois sorrindo felizes começaram a caminhar em direção ao brilhante futuro.

明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。

Yumi vai partir em direção a Osaka no dia depois de amanhã.

由美はあさって大阪に旅立つ。

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

トロリーと線を使(つか)えば 正しい方向(ほうこう)に進める

A escolha é sua. Que método de navegação nos levará na direção certa?

決めてくれ どっちの方法なら 正しい方向へ進める?

E se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

反対の東へ行っていれば 始まりの場所へ戻ってた

Sem querer eu embarquei em um trem que estava indo na direção oposta.

間違って反対方向の電車に乗った。

É de grande significância neste experimento acelerar a partícula M na direção horizontal.

この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。

Consegui minha licença de motorista na segunda vez em que tentei passar no teste de direção.

運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。

O bom desta escolha é que nos permite mantermo-nos no topo. É mais fácil mantermos a direção.

この方法なら 高い場所にいられる 方向が維持できる