Translation of "Mar" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Mar" in a sentence and their dutch translations:

- Existem ilhas no mar.
- Há ilhas no mar.

Er zijn eilanden in de zee.

Homem ao mar!

Man over boord!

O mar à noite...

De zee kan 's nachts...

O mar é verde.

De zee is groen.

Fui nadar no mar.

Ik ging in de zee zwemmen.

O mar é azul.

De zee is blauw.

O mar está baixo.

- Het is laagwater.
- Het is eb.

O mar está agitado.

De zee is ruig.

O mar está tranquilo.

De zee is kalm.

Os peixes vivem no mar.

Vissen leven in de zee.

O mar não está claro.

Het zeewater is niet doorzichtig.

O navio estava no mar.

Het schip was op zee.

Ele tem medo do mar.

- Hij is bang voor de zee.
- Hij is bang van de zee.

Eu fui nadar no mar.

Ik ben in de zee gaan zwemmen.

Nós moramos perto do mar.

Wij wonen dicht bij de zee.

Ela nunca viu o mar.

Ze heeft nog nooit de zee gezien.

Muitos homens morreram no mar.

Vele mannen stierven op zee.

Um vento frio sopra do mar.

Er blaast een koude zeewind.

Ele queria ir para o mar.

Hij wou naar de zee rijden.

Os pássaros atravessaram o mar voando.

De vogels staken de zee over.

Nós gostamos de nadar no mar.

We zwemmen graag in de oceaan.

Minha casa fica perto do mar.

Mijn huis bevindt zich dicht bij de zee.

Mary é um ouriço do mar.

Mary is een zeeëgel.

O vento está soprando do mar.

De wind waait uit zee.

Tinha sido destruído no mar a sul.

het schip vergaan was in de zuidelijke oceaan.

O inglês nos rodeia como um mar.

De Engelse taal omringt ons als een zee.

Depois da procela, o mar se acalmou.

Na de storm was de zee kalm.

Depois da tempestade, o mar estava calmo.

- Na de storm was de oceaan rustig.
- Na de storm was de oceaan kalm.

O mar estava liso como um espelho.

De zee was spiegelglad.

Uma bela gaivota voa sobre o mar.

Een mooie meeuw vliegt over de zee.

Ela tem uma casa à beira-mar.

Ze heeft een huisje aan zee.

- No ano passado, ele passou três meses no mar.
- No ano passado, ele ficou três meses no mar.

Hij heeft vorig jaar drie maanden op zee doorgebracht.

E relíquias sagradas ... e desaparecem no mar escuro.

en heilige relikwieën stelen … en vervolgens weer verdwijnen over de donkere zee.

Depois da tormenta, o mar voltou à calmaria.

Na de storm werd de zee terug kalm.

Oh, como a água do mar está quente!

Wat een lekker warm water in zee!

Foi descoberto petróleo sob o Mar do Norte.

Er werd aardolie gevonden onder de Noordzee.

Matarão um terço das crias que chegam ao mar.

Zij pakken een derde van de schildpadden die de zee bereiken.

Tem o caminho bloqueado por anémonas-do-mar urticantes.

Stekende zeeanemonen staan in zijn weg.

A luz da cidade estende-se até ao mar...

Lichten van de stad schijnen over de zee...

A Inglaterra e a Irlanda são separadas pelo mar.

De zee scheidt Ierland van Engeland.

Tudo para lá do mar é encantador e caro.

- Alles aan zee is betoverend en duur.
- Alles wat overzee ligt, is charmant en waardevol.

No ano passado, ele ficou três meses no mar.

Hij heeft vorig jaar drie maanden op zee doorgebracht.

Às vezes, o mar dá um espetáculo especial. Marés luminosas.

Soms vertoont de zee een bijzonder speciale show. Lichtgevend tij.

Podemos ter uma bela vista do mar desde a colina.

Vanaf de heuvel kunnen we een prachtig uitzicht over de zee krijgen.

O que acontece com as crianças que nascem no mar?

Wat gebeurt er met de kinderen die op zee geboren worden?

"O velho e o mar" é um romance de Hemingway.

"De oude man en de zee" is een roman van Hemingway.

A baleia é um gigantesco mamífero que vive no mar.

- De walvis is een reusachtig zoogdier dat in de zee leeft.
- Walvissen zijn reusachtige zoogdieren die in de zee leven.

- Sabe lá, o que é morrer de sede em frente ao mar?
- Alguém sabe o que é morrer de sede em frente ao mar?

Weet iemand wat het betekent om van dorst om te komen naast de zee?

Estava a mover o ouriço-do-mar dum tanque para outro

Ik verplaatste de zee-egel van de ene tank naar de andere...

Uma estrela-do-mar. Uma das visitas mais vorazes desta noite.

Een zeester. Een van de gulzigste bezoekers van vanavond.

Viajar de avião é rápido; viajar pelo mar, porém, é relaxante.

Met het vliegtuig reizen is vlug. Maar met de boot is het ontspannend.

A cidade está situada 1500 metros acima do nível do mar.

De stad ligt duizend vijfhonderd meter boven de zeespiegel.

Não se pode tomar água do mar porque é salgada demais.

Zeewater kun je niet drinken omdat het te zout is.

No Havaí dá para tomar banho de mar o ano todo.

Op Hawaï kan men het hele jaar door in de zee baden.

O Toxopneustes Pileolus é o ouriço-do-mar mais venenoso do mundo.

De Toxopneustes pileolus is de meest giftige zee-egel op aarde.

Talvez esteja a tentar imitar as algas que se movem no mar.

Misschien probeert ze kelp of algen na te bootsen.

Um arco-íris. Ele também descreveu o mar como parecido com vinho.

een regenboog, hij verwees ook naar de zee die er "als wijn" uitzag.

Não sou eu quem me navega, quem me navega é o mar.

Ik ben het niet die mij op zee bestuur, wie mij bestuurt is de zee.

Estima-se que existem cerca de 2000 espécies de estrelas-do-mar.

Men schat dat er ongeveer 2000 soorten zeesterren bestaan.

No verão eu vou para o mar, no inverno para as montanhas.

- 's Zomers ga ik naar de zee, 's winters naar de bergen.
- In de zomer ga ik naar de zee, in de winter naar de bergen.

Se uma gota a uma gota se aliar, faz-se o mar.

- Zuinigheid met vlijt bouwt huizen als kastelen.
- Vele kleintjes maken een groot.
- Vele kleintjes maken een grote.

Passa despercebida na escuridão. Mas os passos ressoam no gelo que cobre o mar.

De schemering biedt hulp. Maar voetstappen echoën langs het ijs.

Mas nem as jamantas de cinco metros se comparam ao maior peixe do mar.

Maar zelfs manta's van vijf meter lijken klein naast de grootste vis van de zee.

O ciclo lunar determina o ritmo dos muitos dramas que ocorrem no mar à noite.

De maancyclus bepaalt het ritme van de vele drama's... ...die 's nachts plaatsvinden in zee.

Quando a lua se eleva sobre o mar, compartilhamos o momento, embora estejamos distantes um do outro.

Terwijl de maan boven het zeeoppervlak stijgt, delen we dezelfde tijd hoewel we ver uit elkaar liggen.

Vende-se: casa independente com garagem e 1200 metros quadrados de terreno em belo local à beira-mar.

Te koop: vrijstaande woning met garage en 1200 m² grond op een mooie locatie aan zee.

E agora sei como o Cassis cornuta está ligado ao ouriço-do-mar e como o polvo está ligado ao Cassis cornuta.

En nu weet ik hoe de helmslak verbonden is met de egel... ...en de octopus met de slak.

Mas foi durante o dia, a fazer o seu trabalho, que o biólogo marinho Richard Fitzpatrick foi vítima dum ouriço-do-mar chateado.

Maar het was tijdens de dag, terwijl hij aan het werk was... ...dat marinebioloog Richard Fitzpatrick ten prooi viel aan een boze zee-egel.

- Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
- A gente pode ouvir o oceano daqui.
- Daqui nós podemos ouvir o mar.
- Dá para ouvir o oceano daqui.

Men kan vanaf hier de oceaan horen.

- Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.
- Eu não como carne, nem peixe, nem frutos do mar, nem caldo de origem animal.

Ik eet geen vlees, geen vis en geen zeevruchten, en ook geen vleesbouillon.