Translation of "Senso" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Senso" in a sentence and their japanese translations:

Duvido do teu bom senso.

あなたの良識を疑います。

A ela falta senso comum.

彼女には常識が欠けている。

Ele não tem bom senso.

彼は常識がない。

Ela tem senso de humor.

彼女はユーモアがわかる。

Ele não tem bom-senso.

彼は常識に欠けている。

Você tem senso de humor.

あなたにはユーモアを解する心がある。

Você não tem senso de direção.

君は方向音痴だ。

Ele não tem senso de humor.

- 彼は面白みのない人だ。
- 彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。

Sua irmã tem senso de beleza.

あなたのお姉さんは審美感があるね。

Você tem um bom senso de humor.

君はユーモアのセンスがある。

Ele parece não ter senso de humor.

彼にはユーモア精神が全然ないようだ。

Ele tem um alto senso de responsabilidade.

彼は責任感が強い。

Eles não têm senso algum de pecaminosidade.

彼らには罪の意識がない。

Ele tem um bom senso de humor.

彼は良い笑いのセンスをしている。

Tom tem um grande senso de responsabilidade.

トムは責任感が強い。

Conhecimento sem bom senso não serve para nada.

常識を知識は何の役にも立たない。

O Taro tem um forte senso de responsabilidade.

太郎は責任感が強い。

Os jovens não têm nenhum senso de perigo.

若者は全く危機感がないみたいね。

Ele tem perdido completamente todo o senso de dever.

- 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
- 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。

Um homem com bom senso não falaria comigo daquele jeito.

良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。

Não tenho senso de direção, então viajo sempre com uma bússola.

私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。

- Eu perdi meu senso de cheiro.
- Eu perdi o meu olfato.

嗅覚が鈍っています。

Eu tenho um bom senso de direção, então não me perco.

私は方向感覚がいいから道には迷いません。

- É verdade que ele tem qualificação, mas lhe falta bom senso.
- É verdade que ele é um homem instruído, mas ele carece de senso comum.

なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。

Ele conservou seu senso de humor até o dia em que morreu.

彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。

O senso de humor é ligado às características nacionais de um jeito misterioso.

ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。

Eles não o ensinaram bom senso assim como datilografia na escola onde você estudou?

君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。

Ele é um grande estudioso, mas carece do que se chama de bom senso.

彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。