Translation of "Soprou" in English

0.005 sec.

Examples of using "Soprou" in a sentence and their english translations:

Tom soprou as velas.

Tom blew out the candles.

O vento norte soprou continuamente todo o dia.

The north wind blew continuously all day.

Quando o vento soprou, apagou-se a vela.

The moment the wind blew in, the candle went out.

Tom soprou sobre as brasas, esperando reavivar o fogo.

Tom blew on the embers, hoping to get the fire restarted.

O vento soprou o guarda-chuva da mão dela.

The wind blew the umbrella out of her hand.

Deus soprou em suas narinas o fôlego da vida.

God breathed into his nostrils the breath of life.

O vento soprou com velocidade de 120 quilômetros por hora.

- The wind was blowing at a speed of 120 kilometres per hour.
- The wind blew at a speed of 120 kilometres an hour.

- Um vento forte soprou à noite.
- Um vento forte soprou pela noite.
- Um vento forte bateu à noite.
- Um vento forte bateu pela noite.

- At night, a strong wind was blowing.
- At night, a strong wind blew.
- A strong wind was blowing at night.
- A strong wind blew at night.

No último tufão, o vento soprou a uma velocidade de duzentos quilômetros por hora!

In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!

O céu ficou cada vez mais escuro e o vento soprou cada vez mais forte.

The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.

O teu vento soprou e o mar os recobriu; afundaram qual chumbo nas águas bravias.

Thy wind blew and the sea covered them: they sunk as lead in the mighty waters.

E assim o Lobo Mau soprou e bufou, e derrubou a etiqueta que requeria a verificação de um nativo.

And so the Big Bad Wolf huffed, and he puffed, and he blew down the tag that demanded a native check.

- Um vento forte soprou o dia todo.
- Um vento forte bateu o dia todo.
- Bateu um vento forte o dia todo.

A strong wind blew all day long.

Quando Moisés estendeu a mão sobre o mar, o Senhor, com um vento oriental muito forte que soprou a noite inteira, fez com que as águas se dividissem e, recuando de um lado e do outro, deixassem seco o leito do mar.

And when Moses had stretched forth his hand over the sea, the Lord took it away by a strong and burning wind blowing all the night, and turned it into dry ground: and the water was divided.