Translation of "Vida" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Vida" in a sentence and their polish translations:

- A vida é bela.
- A vida é bonita.

Życie jest piękne.

- A vida é dura.
- A vida é difícil.

Życie jest ciężkie.

- Existe vida em Marte?
- Há vida em Marte?

Czy jest życie na Marsie?

- Saia da minha vida!
- Saiam da minha vida!
- Dê o fora da minha vida!
- Dá o fora da minha vida!
- Deem o fora da minha vida!

Wynocha z mego życia!

É a vida.

Takie jest życie.

Aproveite a vida!

Ciesz się życiem!

- Alguém me salvou a vida.
- Alguém salvou a minha vida.

Ktoś uratował mi życie.

- Ela teve uma vida dura.
- Ela teve uma vida difícil.

Miała ciężkie życie.

- Isso mudou a minha vida.
- Isto mudou a minha vida.

To odmieniło moje życie.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

Dopóki życie trwa, jest nadzieja.

Estão cheios de vida.

Są pełne życia.

A vida é curta.

Życie jest krótkie.

A vida é bela.

Życie jest piękne.

Estado novo, vida nova.

Nowy kraj, nowe życie.

A vida é divertida.

Życie to zabawa.

Tinha pouca vida social.

Mało udzielał się towarzysko.

A vida é maluca.

Życie jest szalone.

- Ele ganha a vida cantando.
- Ele ganha a vida a cantar.

On zarabia na życie śpiewaniem.

- Há altos e baixos na vida.
- A vida tem altos e baixos.
- A vida não corre lisamente, sempre bate e sacode.
- A vida não é fácil.

Życie nie jest łatwe.

- Obrigado por salvar a minha vida.
- Obrigada por salvar a minha vida.

Dziękuję za ocalenie mi życia.

Nele estava a vida e a vida era a luz dos homens.

W Nim było życie, a życie było światłością ludzi.

- As pessoas aprendem toda a vida.
- O homem aprende toda a vida.

Człowiek uczy się całe życie.

Para sobrevivermos, lutamos pela vida.

By przetrwać, musimy walczyć.

... os mundos urbanos ganham vida.

miejskie światy ożywają.

Que sinto afeto pela vida.

to wszystko budzi we mnie czułość.

Perdemos a poesia da vida.

odzieramy życie z poezji.

Quero dizer, uma vida inimaginável.

To niewyobrażalne życie.

A vida parece uma viagem.

Życie jest niczym podróż.

A vida não é bela?

Czy życie nie jest piękne?

Tom tem uma vida ativa.

Tom prowadzi aktywne życie.

A vida é uma viagem.

Życie to podróż.

Existe vida antes da morte?

Czy jest życie przed śmiercią?

O custo de vida aumentou.

Wzrosły koszty utrzymania.

Onde há sal, há vida.

Gdzie jest sól, jest życie.

Não há vida na Lua.

Na Księżycu nie ma życia.

A vida é muito complicada!

Życie jest bardzo skomplikowane!

A vida é muito curta.

Życie jest bardzo krótkie.

A vida é um sonho.

Życie jest snem.

A minha vida é chata.

Moje życie jest nudne.

A vida não é fácil.

Życie nie jest łatwe.

Sem música, não há vida.

Bez muzyki nie ma życia.

Minha vida mudou naquele dia.

Moje życie zmieniło się tamtego dnia.

A vida na prisão é pior do que a vida de um animal.

Życie w więzieniu jest gorsze od życia zwierzęcia.

- Há altos e baixos na vida.
- A vida tem altos e baixos.
- A vida não corre lisamente, sempre bate e sacode.

Życie nie jest łatwe.

- Eu não posso viver esse tipo de vida.
- Não posso viver assim.
- Não posso viver esse modo de vida.
- Não posso viver aquele tipo de vida.
- Não consigo viver aquele tipo de vida.
- Eu não consigo viver aquele tipo de vida.

Nie mogę tak żyć.

Posso confiar a minha vida nisto.

Mogę powierzyć temu moje życie.

Onde a vida e a morte...

Gdzie życiem... i śmiercią...

O camarão corre risco de vida.

Życie krewetki jest zagrożone.

Todo o teu corpo ganha vida.

Całe ciało ożywa.

Sua vida é cheia de dor.

Jej życie jest pełne bólu.

Diga-me o significado da vida.

Powiedz mi, jaki jest sens życia.

A vida dele está em perigo.

- Jego życie jest w niebezpieczeństwie.
- Jego życie jest zagrożone.

Encare a vida com um sorriso!

Stawiaj czoła życiu z uśmiechem!

Este livro transformará a sua vida.

Ta książka odmieni twoje życie.

Para mim, começou uma nova vida.

Rozpoczęło się dla mnie nowe życie.

O álcool dominou a sua vida.

- Alkohol tobą zawładnął.
- Alkohol przejął kontrolę nad twoim życiem.

Eu canto para ganhar a vida.

Zarabiam na życie śpiewając.

Um livro pode mudar sua vida.

Książka może zmienić twoje życie.

- Eu não posso imaginar a vida sem você.
- Não consigo imaginar a vida sem você.

Nie wyobrażam sobie życia bez ciebie.

- O custo de vida no Japão está baixando.
- O custo de vida no Japão está diminuindo.

Koszty życia w Japonii spadają.

- Ele me contou a história da vida dele.
- Ele me contou a história de sua vida.

Opowiedział mi historię swojego życia.

- Você está simplesmente fugindo dos problemas da vida.
- Você só está fugindo dos problemas da vida.

Po prostu uciekasz od życiowych problemów.

- Você é o grande amor da minha vida.
- Tu és o grande amor da minha vida.

Jesteś wielką miłością mego życia.

A favor da vida. Não contra ela.

w obronie życia. Nie przeciw życiu.

Só se estiverem em risco de vida.

Chyba że wasze życie od tego zależy.

Enquanto lhes faltam propósito em sua vida

dopóki nie znajdą większego celu w życiu

Na selva, a vida nunca é desperdiçada.

W dżungli żadne życie się nie marnuje.

A vida do tubarão-baleia é solitária.

Rekiny wielorybie prowadzą samotniczy tryb życia.

Selvas de betão, hostis à vida selvagem.

Betonowe dżungle niesprzyjające dzikiej przyrodzie.

A vida num oásis urbano tem limites.

Życie w miejskiej oazie ma swoje ograniczenia.

Mas uma vida sem limites traz complicações.

Ale życie bez ograniczeń ma swoje zgubne skutki.

Na verdade, quando levamos uma vida clandestina,

W działalności podziemnej

Estive cá durante 80 % da vida dele.

Byłem z nią przez 80% jej życia.

Sentir a vulnerabilidade da vida destes animais.

Masz poczucie, jak delikatne są dzikie zwierzęta.

A vida do paciente estava em perigo.

Życie pacjenta było zagrożone.

É uma questão de vida ou morte.

To sprawa życia i śmierci.

Sua vida depende da decisão do juiz.

Jego życie wisi na decyzji sędziego.

A sua vida é cheia de problemas.

Jego życie jest pełne problemów.

Ela tem apenas seis meses de vida.

Zostało jej tylko sześć miesięcy życia.

A beleza é a razão da vida.

Piękno jest powodem życia.

Quantos livros você leu em sua vida?

Ile przeczytałeś książek w swoim życiu?

Esperei por este momento minha vida toda.

Czekałem na ten moment całe swoje życie.

A vida não é justa, não é?

Życie nie jest sprawiedliwe, prawda?

Quero passar a minha vida com você.

Chcę spędzić życie z tobą.

Visitei Roma pela primeira vez na vida.

Byłem w Rzymie pierwszy raz w moim życiu.

Eu posso te dar uma vida longa.

Mogę dać ci długie życie.

Jack não tem nenhuma meta na vida.

Jack nie ma celu w życiu.

A água é indispensável para a vida.

Woda jest niezbędna do życia.

A vida seria um erro sem música.

Zycie mogloby byc zakrecone bez muzyki

Ele viveu lá durante toda sua vida.

On mieszka tam od urodzenia.

Estou tentando salvar a vida de Tom.

Próbuję uratować Tomowi życie.

A vida é impossível sem o sol.

Życie bez słońca jest niemożliwe.

O acidente quase lhe custou a vida.

Ten wypadek prawie kosztował go życie.