Translation of "Vida" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Vida" in a sentence and their turkish translations:

- Minha vida está acabada!
- Minha vida acabou-se!
- Minha vida acabou!
- Minha vida está insuportável!

Benim hayatım bitti!

- É minha vida.
- É a minha vida.

Bu benim hayatım.

- Salvei sua vida.
- Eu salvei tua vida.

Hayatını kurtardım.

- É minha vida.
- É a minha vida!

Bu benim hayatım!

- A vida é assim.
- É a vida.

- Bu sadece hayat.
- Hayat böyle işte.

- Você salvou minha vida.
- Você salvou a minha vida.
- Tu me salvaste a vida.
- Salvaste-me a vida.

Sen benim hayatımı kurtardın.

- Nós salvamos a sua vida.
- Salvamos a sua vida.
- Nós salvamos a tua vida.
- Salvamos a tua vida.

Biz senin hayatını kurtardık.

- Eu levo uma vida simples.
- Levo uma vida simples.
- Eu vivo uma vida simples.
- Vivo uma vida simples.

Basit bir hayat yaşıyorum.

- A vida é bela.
- A vida é bonita.

Hayat güzeldir.

- Odeio minha vida.
- Eu odeio a minha vida.

Hayatımdan nefret ediyorum.

- A vida é dura.
- A vida é difícil.

Hayat zordur.

- Existe vida em Marte?
- Há vida em Marte?

- Mars'ta yaşam var mı?
- Mars'ta hayat var mı?

- Saia da minha vida!
- Saiam da minha vida!
- Dê o fora da minha vida!
- Dá o fora da minha vida!
- Deem o fora da minha vida!

- Çık hayatımdan!
- Hayatımdan defol!

Odeio minha vida.

Hayatımdan nefret ediyorum.

É a vida.

- Hayat bu.
- Hayat böyle işte.

Água é vida.

Su yaşamdır.

Minha vida mudou.

Hayatım değişti.

Aproveite a vida!

Hayatın tadını çıkar.

Curta a vida.

Hayatının tadını çıkar.

Fonte de vida.

Yaşam kaynağı.

Amo a vida.

Ben yaşamı seviyorum.

- A vida é injusta.
- A vida não é justa.

Hayat adil değil.

- Eu quero a vida eterna!
- Quero a vida eterna!

Sonsuz yaşam istiyorum!

- Gosto da minha vida.
- Eu gosto da minha vida.

Yaşamımı seviyorum.

- Sua vida está em perigo.
- Sua vida corre perigo.

- Hayatın tehlikede.
- Hayatınız tehlikede.

- Tu me salvaste a vida.
- Salvaste-me a vida.

Hayatımı kurtardın.

- Ele pode salvar a sua vida.
- Ela pode salvar a sua vida.
- Ela pode salvar a tua vida.
- Ele pode salvar a tua vida.
- Poderia salvar a tua vida.

Bu hayatını kurtarabilir.

- Alguém me salvou a vida.
- Alguém salvou a minha vida.

Birisi benim hayatımı kurtardı.

- Eu tenho uma grande vida.
- Eu tenho uma vida bacana.

Harika bir hayatım var.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

- Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
- Hayat varken ümit vardır.
- Hayat varken umut var.

- Como você ganha a vida?
- Como vocês ganham a vida?

- Yaşamak için yaptığın iş nedir?
- Hayatını nasıl kazanıyorsun?

- Ela teve uma vida dura.
- Ela teve uma vida difícil.

Zor bir hayatı vardı.

A vida é eterna, mas a vida terrena tem fim.

Hayat hiç bitmez fakat dünyadaki hayat biter.

- Isso mudou a minha vida.
- Isto mudou a minha vida.

O hayatımı değiştirdi.

- Não existe vida na Lua.
- Não há vida na Lua.

Ayda hayat yok.

O melhor livro sobre a vida é a própria vida.

Hayatı hakkındaki en iyi kitap hayatın kendisidir.

- A vida é demasiado curta.
- A vida é curta demais.

- Hayat çok kısa.
- Yaşam fazla kısadır.

- Existe vida em outros mundos?
- Há vida em outros mundos?

Diğer dünyalarda yaşam var mı?

- Leila se apegava à vida.
- Leila tinha apego à vida.

Leyla hayata tutunmuş.

- Eu não quero arriscar minha vida.
- Eu não quero arriscar a minha vida.
- Não quero arriscar minha vida.
- Não quero arriscar a minha vida.

Hayatımı riske atmak istemem.

Estão cheios de vida.

Hayat doludurlar.

vida confortável querida afinal

rahat yaşam canım sonuçta

Vida longa ao rei!

- Kralımız çok yaşa!
- Kralım çok yaşa!

Temo por sua vida.

Onun hayatı için korkuyorum.

A vida é doce.

Hayat tatlıdır.

Cuide da sua vida.

Kendi işine bak.

Vocês salvaram nossa vida.

Hayatlarımızı kurtardın.

A vida é boa.

Yaşam güzeldir.

Eu adoro minha vida.

Yaşantımı seviyorum.

Estado novo, vida nova.

Yeni yer, yeni hayat.

A vida é divertida.

Yaşam eğlenceli.

Vivi uma vida plena.

Ben tam bir hayat yaşadım.

Devo-lhe a vida.

Ona hayatımı borçluyum.

A vida é ótima.

Hayat harika.

A vida é difícil.

Hayat çetindir.

A vida é estranha.

Hayat gariptir.

Como vai a vida?

Hayat nasıl gidiyor?

A vida é maluca.

Hayat çılgın.

Você mudou minha vida.

Hayatımı değiştirdin.

Assim é a vida!

Hayat böyle bir şey işte!

A vida é bela.

Hayat güzeldir.

A vida é curta.

Hayat kısa.

É a sua vida.

Bu senin hayatın.

Você não tem vida.

Bir hayatın yok.

Sua vida corre perigo.

Hayatın tehlikede.

Isso salvou minha vida.

Hayatımı kurtardı.

Isso custou sua vida.

- Bu ona hayatını kaybettirdi.
- Bu onun hayatına mal oldu.

A vida é assim.

- İşte hayat böyle.
- Hayat böyle işte.

Acreditas na vida eterna?

Ebedi yaşama inanıyor musun?

A vida é injusta.

Hayat adil değil.

Minha vida é perfeita.

- Yaşantım dört dörtlük.
- Hayatım mükemmel.

- Existe alguma forma de vida em Marte?
- Existe vida em Marte?

Mars'ta hayat var mıdır?

- Ele ganha a vida cantando.
- Ele ganha a vida a cantar.

O, şarkı söyleyerek geçimini sağlıyor.

- Eu trabalhei duro a vida toda.
- Trabalhei duro a vida toda.

Ben hayatım boyunca çok çalıştım.

- Eu te devo a minha vida.
- Te devo a minha vida.

Hayatımı sana borçluyum.

- Minha tia viveu uma vida feliz.
- Minha tia teve uma vida feliz.
- Minha tia levou uma vida feliz.

Teyzem mutlu bir hayat yaşadı.

- Há altos e baixos na vida.
- A vida tem altos e baixos.
- Na vida há altos e baixos.

İnişler ve çıkışlar vardır hayatta.

- A vida dele está em jogo.
- A vida dele está em perigo.
- Ele está arriscando a própria vida.

Onun hayatı tehlikede.

- É grande o contraste entre a vida na cidade e a vida no campo.
- Há um grande contraste entre vida na cidade e vida no campo.

Şehir hayatı ve kırsal hayat arasında büyük bir tezat var.

- Há altos e baixos na vida.
- A vida tem altos e baixos.
- A vida não corre lisamente, sempre bate e sacode.
- A vida não é fácil.

Hayat kolay değil.

- A vida no campo é muito tranquila comparada a vida na cidade.
- A vida no campo é muito tranquila em comparação com a vida na cidade.

Kır yaşamı,şehir yaşamıyla karşılaştırıldığında çok huzurludur.

Aqui em nossa vida, agora, volta e volta e forma nossa vida.

İşte bizim hayatımızdaki şimdiler arka arkaya gelerek bizim hayatımızı oluşturuyor.

- Existe vida em outros planetas?
- Será que há vida em outros planetas?

Diğer gezegenlerde hayat var mı?

- O custo de vida aumentou drasticamente.
- O custo de vida aumentou dramaticamente.

Yaşamanın maliyeti önemli ölçüde arttı.

- A vida é uma coisa engraçada.
- A vida é um negócio engraçado.

Yaşam eğlenceli bir şey.