Examples of using "Velas" in a sentence and their english translations:
Blow out the candles.
Light the candles.
- That candle isn't white.
- Those candles aren't white.
I lit the candles.
Tom blew out the candles.
- Ken lighted the candles.
- Ken lit the candles.
Several candles were burning.
Tom lit three candles.
Tom lit the candles.
Candles were everywhere.
- I see that you bought candles.
- I see you bought candles.
They lit candles in their room.
OK Tom, blow out the candles.
These candles aren't white.
Gondolas don't have sails.
He lit candles in his room.
She lit some candles in her room.
I like candlelight.
Mary lights the candles in her room.
You really ought to change your spark plugs.
A birthday cake with twelve candles on top.
Please put some candles on the birthday cake.
Thousands of candles illuminated the church during the ceremony.
Then bids the crews unbind / the stern-ropes, loose the sheets and spread them to the wind.
Blow out all the candles on the birthday cake at once.
Before electricity was discovered, Christmas trees used to be lit by candles.
You know you're getting old when the candles cost more than the cake.
No longer tarrying; to our oars we lean. / Down drop the sails; in order ranged, each crew / flings up the foam to heaven, and sweeps the sparkling blue.
One day and now another passed; the gale / sings in the shrouds, and calls us to depart.
All vote to sail, and quit the shore accurst.
All hail the speech. We quit this other home, / and leaving here a handful on the shore, / spread sail and scour with hollow keel the foam.
Far away / he sees the firmament all calm and clear, / and from the stern gives signal. We obey, / and shifting camp, set sail and tempt the doubtful way.
Now came an end of mourning and of woe, / when Jove, surveying from his prospect high / shore, sail-winged sea, and peopled earth below, / stood, musing, on the summit of the sky, / and on the Libyan kingdom fixed his eye.
Ortygia's port we leave, and skim the mere; / soon Naxos' Bacchanalian hills appear, / and past Olearos and Donysa, crowned / with trees, and Paros' snowy cliffs we steer. / Far-scattered shine the Cyclades renowned, / and clustering isles thick-sown in many a glittering sound.
Scarce now the summer had begun, when straight / my father, old Anchises, gave command / to spread our canvas and to trust to Fate. / Weeping, I leave my native port, the land, / the fields where once the Trojan towers did stand, / and, homeless, launch upon the boundless brine, / heart-broken outcast, with an exiled band, / comrades, and son, and household gods divine, / and the great Gods of Troy, the guardians of our line.
"But linger thou, nor count thy lingering vain, / though comrades chide, and breezes woo the fleet. / Approach the prophetess; with prayer unchain / her voice to speak."
We furl the sails, and shoreward row amain. / Eastward the harbour arches, scarce descried. / Two jutting rocks, by billows lashed in vain, / stretch out their arms the narrow mouth to hide. / Far back the temple stands, and seems to shun the tide.
Then to Anchises, as he bids us spread / the sails, with reverence speaks Apollo's seer, / "Far-famed Anchises, honoured with the bed / of haughty Venus, Heaven's peculiar care, / Twice saved from Troy! behold Ausonia there, / steer towards her coasts, yet skirt them; far away / that region lies, which Phoebus doth prepare. / Blest in thy son's devotion, take thy way. / Why should more words of mine the rising South delay?"