Translation of "Manter" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Manter" in a sentence and their arabic translations:

O primeiro é manter distância.

١- المسافة

Você deve manter a promessa.

عليك أن تفي بوعدك.

O que interessa é manter o equilíbrio.

‫يعتمد هذا الأمر‬ ‫على الحفاظ على التوازن.‬

Isto vai refletir e manter-me quente.

‫سينعكس كل هذا‬ ‫ويحتفظ لي بدفئي.‬

Ela está tentando manter seu braço parado.

تقوم بمحاولة تثبيت تلك الذراع

Queremos manter nossa antiga maneira de viver.

نريد التّمسّك بنمط حياتنا القديم.

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

‫الآن، كل ما يمكننا عمله ‬ ‫هو محاولة الاحتفاظ بالدفء والانتظار.‬

Você tem de manter o seu quarto limpo.

عليك أن تبقي غرفتك نظيفة.

Ele trabalha duro para manter sua grande família.

يعمل جاهداً ليعيل أسرته الكبيرة.

"Já não conseguimos proteger-te, nem manter-te em segurança,

"انظري، لا يمكننا حمايتكِ بعد الآن، لا يمكننا إبقاؤكِ آمنةً بعد الآن،

Também vou manter a fogueira acesa ao longo da noite,

‫وسأحرص أيضاً على أن تظل النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Mas, se fizermos uma fogueira, ele manter-se-á afastado.

‫أعتقد أننا لو أشعلنا ناراً كبيرة،‬ ‫يمكن استخدامها كرادع.‬

Para não poder sair daqui. Isso manter-me-á seguro.

‫كي لا يتحرك.‬ ‫سيحافظ على سلامتي.‬

Yahu, como povo, vamos nos manter em cima de algo.

ياهو ، كشعب ، دعنا نبقى على رأس شيء.

Onde outras medidas de distanciamento social são difíceis de manter."

" عنما تكون إجراءات التباعد الاجتماعى الأخرى من الصعب الحفاظ عليها

Ele levar-nos-á a pessoas. Vamos manter-nos perto dele.

‫سيقودك في النهاية إلى الناس.‬ ‫حسناً، لنبق بالقرب منه الآن.‬

Está no chão, vamos manter a posição. Está a soltá-la.

‫حسناً، إنها على الأرض. اثبتوا في مكانكم.‬ ‫إنه يحررها.‬

Quer que tente atravessar a ravina para me manter mais elevado?

‫إذن تريدني أن أحاول عبور هذا الممر الضيق‬ ‫ثم أبقى على الأرض المرتفعة؟‬

Eles usavam quartzo em pramita para manter os cadáveres mais fortes

استخدموا هرم الكوارتز من أجل الحفاظ على أجسام أكثر قوة

Para ser reeleito, ele precisava manter felizes milhões de venezuelanos pobres.

وليضمن إعادة انتخابه كان عليه أن يبقي ملايين الفقراء الفنزويليين سعداء

Desse modo, ele era mais fácil de transportar e de manter.

مما جعلها أسهل في الحركة وأسهل لتحفظ.

JON HOECH: É um programa muito caro de manter. Nós sentimos

جون هوش: إنه مجرد مورد للغاية للغاية برنامج مكثف وشعرنا كما لو كنا

Não me vai manter fresco para sempre, mas vai ajudar um pouco.

‫لن تفيدني إلى الأبد، ولكنها‬ ‫ستساعدني قليلاً.‬

Por quase 75 anos, os dois países são aliados estratégicos - tentando manter

منذ ما يقرب من 75 عاما ، بين البلدين كان حلفاء استراتيجيين - في محاولة للحفاظ على

A medicação de Leila era essencial para manter um batimento cardíaco regular.

كان دواء ليلى ضروريّا كي يحتفظ قلبها بنبض منتظم.

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

‫إن استخدمنا هذه العربة وهذا الحبل‬ ‫سيبقياننا في المسار الصحيح.‬

Uma civeta-das-palmeiras faz o possível para manter esta árvore só para si.

‫يبذل زباد النخيل ما في وسعه‬ ‫للاحتفاظ بالشجرة لنفسه.‬

Mas as noites quentes na selva significam que pode manter-se ativa após escurecer.

‫لكن ليالي الأدغال الباردة تعني‬ ‫أنه يستطيع البقاء نشطًا بعد حلول الظلام.‬

Foi só em 2004 que o Monterey Bay Aquarium provou que era possível manter

لم يكن حتى عام 2004 أن خليج مونتيري أثبت حوض السمك أنه كان من الممكن الحفاظ عليه

O papel do centípede enquanto predador é de manter a população de insetos sob controlo.

‫وظيفة الحريشة الرئيسية كحيوان مفترس‬ ‫هي الحفاظ على أعداد الحشرات تحت السيطرة.‬

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

‫ويمكن أن يستوطن بها مختلف الكائنات.‬ ‫لذا يجب أن نلزم الحذر.‬

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

‫آلاف النحلات تهز عضلات أجنحتها‬ ‫مولدةّ ما يكفي من الحرارة‬ ‫لإبقاء القفير دافئًا.‬

Era necessário um sistema muito complexo, enorme, para manter um tubarão-branco vivo. E, mesmo assim,

استغرق الأمر نظامًا ضخمًا تم التخطيط له بعناية الحفاظ على القرش الأبيض على قيد الحياة. وحتى ذلك الحين،

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

‫من أهم الأشياء في الصحراء‬ ‫أن تكون متيقظاً لوجود أي شيء ‬ ‫يمكنه مساعدتك على الحفاظ على ترطيبك.‬

Mas manter esse nível de cautela o tempo todo não é realmente possível para a maioria de nós.

لكن المواصلة على هذا المستوى من الحذر طوال الوقت ليس ممكنًا فعلًا لأغلبنا.

Mas é difícil manter contacto com tanto clamor à noite na selva. A solução dos colugos só foi descoberta recentemente.

‫لكن من الصعب البقاء على تواصل‬ ‫في ظل صخب ليالي الأدغال.‬ ‫لم يُكتشف حلها في التواصل إلا مؤخرًا.‬